Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
child mistreatment
dítě - zneužití
Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
mistreatment, child
dítě - zneužití
Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
deal with previous mistreatment cases through appropriate prosecutions.
zabývat se dřívějšími případy špatného zacházení odpovídajícím stíháním.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
women are more likely to say that they have experienced mistreatment than men.
Ženy uváděly špatné zacházení častěji než muži.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bradley manning didn't complain about mistreatment, prosecutors contend
bradley manning si nestěžoval na špatné zacházení, tvrdí vojenský prokurátor
Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
torture, beating, and other mistreatment of uzbek detainees are widespread.
mučení, bití a jiné trýznění zadržovaných je v�uzbekistánu běžné.
Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
we are all familiar with the stories about mistreatment of women by the taliban.
všichni známe příběhy o špatném zacházení tálibánu se ženami.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
the mistreatment of elderly people is a social problem that is still largely unrecognised.
Špatné zacházení se staršími občany je dosud převážně neznámým společenským problémem.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
we, too, condemn in the strongest possible terms the brutal mistreatment of demonstrators.
i my co nejdůrazněji odsuzujeme brutální zacházení s protestujícími.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
having said that, whatever america does at guantanamo does not justify iraqi mistreatment of american or british prisoners.
ať už se amerika v guantanámu chová jakkoliv, co říkám, nemůže být iráčanům důvodem pro kruté zacházení s americkými nebo britskými zajatci.
Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the sessions resulted in stories that highlighted mistreatment of women and children and the failures of government agencies to deliver promised services.
kurzy vyústily v reportáže, které poukazovaly na kruté zacházení se ženami a dětmi a na neschopnost vládních orgánů zajistit slibované služby.
Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he is the main initiator of orders for unlawful harassment of democratic opposition, the torture of political opponents and the mistreatment of prisoners.
je hlavním iniciátorem příkazů, které vedly k protiprávnímu obtěžování členů demokratické opozice a jejich mučení a ke špatnému zacházení s vězni.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 4
Qualidade:
how could they deserve that kind of mistreatment? you can't let yourself start treating just anybody and everybody badly.
proč bych s nimi měl zacházet tak špatně? zaslouží si to? nemůžete s každým, s kýmkoliv, jednat špatně.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i would also like to emphasise something which has not been mentioned, but which we are also attending to, and that is the abuse or mistreatment of older people.
chtěl bych ještě zdůraznit jednu věc, která nebyla zmíněna, ale kterou se také zabýváme, to je zneužívání nebo týrání starších lidí.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
in making this assessment, account shall be taken, inter alia, of the extent to which protection is provided against persecution or mistreatment by:
při tomto hodnocení se vezme v úvahu mimo jiné rozsah, v jakém je poskytována ochrana proti pronásledování nebo špatnému zacházení prostřednictvím:
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
reports of mistreatment and abuse, including sexual violence and even slavery, especially amongst migrant domestic workers living with their employer, appear often in the media.
sdělovací prostředky často odhalují případy špatného zacházení a zneužívání, včetně sexuálního násilí a případů otroctví, především mezi migrujícími pracovnicemi v domácnosti, které bydlí u zaměstnavatele.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the predominant type of mistreatment reported was neglect, followed by financial abuse, psychological and physical abuse and (least frequently) sexual abuse.
nejčastější formou zneužívání bylo zanedbávání, následovalo finanční využívání, psychické a fyzické zneužívání a – nejméně časté – sexuální zneužívání.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a new programme to safeguard the rights of children and adolescents in salvador, designed to highlight the problems of domestic violence, sexual abuse, mistreatment, theft and drug trafficking in the area.
nový program na ochranu práv dětí a mladistvých ve městě salvador, jenž byl navržen s cílem upozornit na problémy domácího násilí, sexuálního zneužívání, špatného zacházení, krádeží a obchodu s drogami v této oblasti.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
17. calls on the turkish interior ministry to adopt and apply the policy of opening immediately, and as a matter of principle, administrative and disciplinary investigations against any police officer accused of torture or mistreatment;
17. vyzývá ministerstvo vnitra turecka, aby přijalo a uplatnilo politiku, podle které bude okamžitě a jako otázka zásadní povahy zahajováno správní a disciplinární vyšetřování jakéhokoli příslušníka policie, který by byl obviněn z mučení nebo špatného zacházení;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
a poc test that provides an accurate and timely result would provide diagnostic access to underserved populations, enabling earlier treatment and helping to avoid mistreatment (treating another disease with similar symptoms).
test v místě péče o pacienta (poct), který poskytne přesný a včasný výsledek, by zprostředkoval diagnostický přístup k populacím se špatnou obslužností, což by umožnilo včasnější léčbu a přispělo k odvrácení nesprávné léčby (tedy léčby jiné nemoci s podobnými příznaky).
Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade: