A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
on the way i convinced myself many times on the rough sea that it was caesarea philippi, and was greatly afraid of what would have to be done here.
cestou jsem se častěji na širém moři přesvědčoval, že je to cesarea filippi a byl jsem ve veliké úzkosti nad tím, co se zde asi děje.
12 and from thence to philippi , which is the chief city of that part of macedonia , and a colony: and we were in that city abiding certain days.
12 a odtud do filippis, kteréžto jest první město krajiny macedonské, obyvateli cizími osazené. i zůstali jsme v tom městě za několik dní.
philippians chapter1 1 paul and timotheus, the servants of jesus christ, to all the saints in christ jesus which are at philippi, with the bishops and deacons:
filipenským 1. kapitola 1 pavel a timoteus, služebníci ježíše krista, všechněm svatým v kristu ježíši, kteříž jsou v městě filippis, s biskupy a s jáhny:
2 but even after that we had suffered before, and were shamefully entreated, as ye know, at philippi , we were bold in our god to speak unto you the gospel of god with much contention.
2 ale i prve trpěvše, a pohanění snáševše, (jakož víte) v městě filippis, osvobodili jsme se v bohu našem mluviti vám směle evangelium boží, s mnohými odpory.
27 and jesus went out, and his disciples, into the towns of caesarea philippi : and by the way he asked his disciples, saying unto them, whom do men say that i am?
27 tedy vyšel ježíš a učedlníci jeho do městeček cesaree filipovy. a na cestě tázal se učedlníků svých, řka jim: kým mne praví býti lidé?
but it is a different story with wine, not only with myself but the entire district, and a similar position in the not too distant city of caesarea philippi. i indeed posses some raspberry and blackberry juice, but it is a trifle old and hence sour.
chléb a ryby mám pro dnešek a zítřek ještě v zásobě, ale s vínem je to trochu špatné nejen u mě, nýbrž v celé této krajině; také v nedalekém odtud městě cesareji filipově je to s vínem velmi ubohé.
[ggj 3.162.7] stahar says, "lord, will we take up our old post in caesarea philippi again, or should we turn elsewhere?"
[vej 3.162.7] praví stahar: „pane, zaujmeme opět naše staré postavení v cesareji filippi anebo se máme odebrat někam jinam?“