A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
rural areas remain unattractive
venkovské oblasti stále nejsou atraktivní
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
from a uk perspective, the ftt is highly unattractive.
z britské perspektivy je dft velmi nevábná.
Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
the report points out that sports at school is unattractive.
ve zprávě se poukazuje na to, že sporty ve škole nejsou atraktivní.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
rail, especially for freight, is sometimes seen as an unattractive mode.
Železnice, a zejména železniční nákladní doprava, je někdy považována na nepříliš přitažlivý způsob dopravy.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
inside the pub now, we see an unattractive man in a shiny lime green suit
uvnitř hospody stojí na pódiu muž v lesklém citrónově žlutém obleku.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
all policy options for asia’s central banks appear equally unattractive.
všechna strategická řešení vypadají pro asijské centrální banky stejně nevábně.
Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
normally "unattractive" positions were suddenly swamped with hundreds of applicants.
v Údolí se momentálně poflakují tisíce propuštěných inženýrů, kteří hledají práci stejně zoufale jako já. i na "neatraktivní" místa se náhle hlásily stovky zájemců.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
this would be an unattractive investment since obtaining all necessary consents would be difficult.
to by však nebyla lákavá investice, jelikož získání všech potřebných povolení by bylo obtížné.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:
in addition, shortages of skilled labour are aggravated by the fact that existing jobs are unattractive.
neatraktivnost stávajících pracovních míst ještě zvyšuje nedostatek odborných pracovníků.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
various studies show that people who are rated as attractive are treated more favorably than unattractive people.
různé studie dokládají, že s lidmi, kteří jsou hodnoceni jako přitažliví, se zachází příznivěji než s lidmi neatraktivními.
Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
in some cases the insignificant difference between after-tax earnings and benefits may make working unattractive.
v některých případech může být nástup do práce neatraktivní z důvodu malého rozdílu mezi výdělkem po zdanění a výší sociálních dávek.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4.8.1 migrants tend to secure lower skills jobs that have become unattractive to the local population.
4.8.1 migranti obvykle získávají zaměstnání vyžadující nižší kvalifikaci, která se pro místní obyvatele stala neatraktivními.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 4
Qualidade:
in short, it rendered icelanda relatively unattractive place for foreign investment, at least in the short to medium term.
stručně, island se stal pro zahraniční investice poměrně neatraktivním místem, přinejmenším v krátkodobém až střednědobém horizontu.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
with regard to measure a, the commission observed that the cri would become unattractive once abn amro n was allowed to implement basel ii requirements.
pokud jde o opatření a, komise podotkla, že nástroj k snížení kapitálových požadavků nebude přitažlivý, jakmile bude společnost abn amro n smět zavést požadavky rámce basilej ii.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
using migrants to provide for the needs of natives, but without letting the migrants share all the benefits, is morally unattractive.
využívání přistěhovalců k obstarávání potřeb domácích obyvatel, ovšem bez toho, aby s nimi přistěhovalci sdíleli všechny společenské výhody, není morálně zrovna hezké.
Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
6.3 it has been suggested that young people are increasingly unwilling to spend long periods of time at sea since it is considered to be socially and financially unattractive.
6.3 bylo naznačeno, že mladí lidé jsou stále více neochotní trávit dlouhý čas na moři, poněvadž je to považováno za sociálně a finančně neatraktivní.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
new entry into agr spent fuel reprocessing would be economically very unattractive, due in particular to transport costs to and from britain, which is the only country where such fuel is used.
nový vstup do regenerace vyhořelého paliva z reaktoru typu agr by byl z ekonomického hlediska velmi nepřitažlivý, zejména vzhledem k nákladům na dopravu z/do británie, což je jediná země, v níž se toto palivo používá.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
they reached a realistic value – the fall in case of unattractive panel housing estates fulfilled its role. we do not expect a further fall where there has been a decline.
dostaly se tak na reálnou hodnotu – propad v případě neatraktivních panelových sídlišť splnil svou roli. tam, kde k poklesu došlo, už další propady neočekáváme.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the dutch state drew the commission’s attention to the calls included in the cri and to the fact that the cri would become rather unattractive once abn amro group was allowed to operate under basel ii requirements.
nizozemský stát upozornil komisi na možnosti vypovězení obsažené v nástroji k snížení kapitálových požadavků a na skutečnost, že tento nástroj bude poměrně neatraktivní, jakmile bude skupina abn amro moci působit podle požadavků rámce basilej ii.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the report states: ‘we continue to view ft's risk/reward profile as unattractive pending the outcome of a strategy review.
[…] i když bychom viděli velkou schopnost ft snížit své náklady a vytvářet velmi vysoký výnos, i když předseda představenstva a generální ředitel má důkladnou pověst, úloha vlády k udání flexibility ft, kterou potřebuje, je hlavní. během této doby podle nás riziko likvidity trvá neustále, navýšení kapitálu je pouze otázkou času.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: