A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
some of this is unsurprising.
zčásti tyto výsledky nepřekvapují.
Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in a way that is unsurprising.
that is comparing a toa reading to ssr.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
unsurprising that a mopey youppi fell into a group of brooding youths.
překvapující, že mopey youppi spadl do skupiny napjatých mladíků.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
on the contrary, his intention will be to appear as a reliable and unsurprising partner.
právě naopak, jeho záměrem bude ukázat se jako spolehlivý partner, který nepřekvapuje.
Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
it is, therefore, unsurprising that this medium is now having an impact on the drugs field.
tento trh se za posledních několik let zvětšil a nyní zahrnuje širokou škálu produktů rostlinného původu, zejména bylinných směsí, i zboží obsahující syntetické sloučeniny.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
this is unsurprising since the major macroeconomic indicators rarely change in a major way in such a short period of time.
není to žádným překvapením, protože hlavní makroekonomické ukazatele se v tak krátkém časovém období málokdy zásadně změní.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
language training plays the biggest role, which is unsurprising in an institution in which multilingualism is integral to the language arrangements.
jazyková výuka tvoří převážnou část odborného vzdělávání, což ostatně nepřekvapuje v případě organizace, jejíž jazykový režim lze charakterizovat jako plnou mnohojazyčnost.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
chile is a catholic country in its roots, so it is unsurprising that the prohibition regarding abortion is only one of many sides of a broader societal issue.
chile je do morku kosti katolickou zemí, takže nepřekvapí, že zákaz interrupcí je jenom jedním z mnoha rysů většího sociálního problému.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
on the other hand, aspects of detailed implementation were difficult to foresee and it is unsurprising that here there are some issues requiring mention in the context of a general review.
na druhou stranu však aspekty podrobného provádění nebylo snadné předvídat a proto nepřekvapuje, že v této oblasti existují některé věci, které vyžadují zmínku v souvislostech obecného přezkoumání.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
funding mechanisms other than grant aid were not utilised: this is unsurprising given the modest size of the projects, and we do not consider that this significantly affected the programme’s performance.
jiné mechanismy financování než granty nebyly použity, což vzhledem ke skromnější velikosti projektů nepřekvapuje, a podle našeho názoru to výrazně neovlivnilo výsledky programu.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
2.2.1 in the light of the finite reserves of fossil fuels, the rapidly rising worldwide demand for energy, and the expected impact of energy consumption on climate change, it is unsurprising that securing sustainable and climate-friendly energy supplies is at the top of the political agenda.
2.2.1 vzhledem k tomu, že zásoby fosilních zdrojů energie nejsou nevyčerpatelné, potřeba energie globálně silně stoupá a očekávají se dopady spotřeby energie na budoucí změnu klimatu, stojí téma zabezpečení udržitelného a klimaticky únosného zásobování energií v popředí politické debaty.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 4
Qualidade: