Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
meeru call chesaru nenu chusukoledu
meeru call chesaru nenu chusukoledu
Última atualização: 2021-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
call chesaru
Última atualização: 2023-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
em call chesaru
em call chesaru
Última atualização: 2021-06-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
evariki call chesaru
evariki కాల్ చెసారు
Última atualização: 2020-09-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
naku enduku call chesaru
naku enduku call chesaru
Última atualização: 2024-09-09
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
nakenduku e time call chesaru
నకేండుకు ఇ టైమ్ కాల్ చేసారు
Última atualização: 2020-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
meeru ninna call chesaru kada
Última atualização: 2020-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
inthaku mundhumeeru naaku call chesaru
Última atualização: 2021-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
miru after noon call chesaru in english
మీరూ మధ్యాహ్నం తర్వాత ఇంగ్లీషులో చేసారూ అని పిలుస్తుంది
Última atualização: 2022-09-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
monna meeru naaku call chesaru kadha
Última atualização: 2021-05-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
friday miru call chesaru kada interview ki attend avvali ani
friday miru call chesaru kada interview ki attend avvali ani
Última atualização: 2024-07-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
meeru call chesaru kani aa time phone naa degara phone ledhu
aa time lo phone naa degara ledhu
Última atualização: 2022-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
madam meru ninna call chesaru lift cheyakedhu nenu andhuku nannau kshaminchu
మేడమ్ మేరు నిన్నా కాల్ చేసారు లిఫ్ట్ చెయ్యేదు నేను అంధుకు నాన్నవు క్షమించు
Última atualização: 2023-08-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: