A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
telugu essay uses of trees
telugu వ్యాసాన్ని చెట్లు ఉపయోగాలు
Última atualização: 2017-02-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
telugu essay about plantion of trees
చెట్ల plantion గురించి telugu వ్యాసం
Última atualização: 2016-08-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
telugu essay about all trees
అన్ని చెట్లు గురించి తెలుగు వ్యాసం
Última atualização: 2015-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
telugu essay about planting trees
నాటడం చెట్లు గురించి తెలుగు వ్యాసం
Última atualização: 2016-07-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
telugu article about the uses of trees
చెట్ల ఉపయోగాలు గురించి telugu వ్యాసం
Última atualização: 2021-08-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
grandhalayam telugu essay
గ్రాంధాలయం తెలుగు వ్యాసం
Última atualização: 2022-09-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
telugu essay about deer
జింక గురించి తెలుగు వ్యాసం
Última atualização: 2023-10-25
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
telugu essay about industries
పరిశ్రమల గురించి తెలుగు వ్యాసం
Última atualização: 2021-12-24
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
uses of trees in telugu language
తెలుగు భాషలో చెట్లు ఉపయోగాలు
Última atualização: 2017-02-15
Frequência de uso: 7
Qualidade:
Referência:
uses of trees in points in telugu
తెలుగులోని పాయింట్లలో చెట్ల ఉపయోగాలు
Última atualização: 2020-01-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
disadvantages of trees in telugu
తెలుగులో చెట్ల ప్రతికూలతలు
Última atualização: 2024-01-30
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência:
air telugu essays
గాలి telugu వ్యాసాలు
Última atualização: 2015-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
chavi telugu essays
చవి తెలుగు వ్యాసాలు
Última atualização: 2017-10-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
water pollution telugu essays
నీటి కాలుష్యం తెలుగు వ్యాసాలు
Última atualização: 2015-10-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: