Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
unless you do the same there will be discord in the land and anarchy.
birbirinize yardım etmezseniz yeryüzünde bir fitne belirir, büyük bir bozgun meydana gelir.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
unless you do this, there will be persecution in the land and great corruption.
birbirinize yardım etmezseniz yeryüzünde bir fitne belirir, büyük bir bozgun meydana gelir.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
unless you do the same, there will be strife in the land and great corruption.
birbirinize yardım etmezseniz yeryüzünde bir fitne belirir, büyük bir bozgun meydana gelir.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
it will not be a sin if you make a mistake, unless you do so intentionally; for god is forgiving and kind.
ancak kalplerinizin kasıt gözeterek (taammüden) yaptıklarınızda vardır. allah, bağışlayandır, esirgeyendir.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
if you find that no one is in, then do not enter unless you have received permission. if you are asked to go away, turn back. that is proper for you. god is aware of what you do.
orada kimseyi bulamazsanız size izin verilmedikçe girmeyin ve eğer, geri dönün denirse size dönün artık, bu, sizin için daha temiz bir harekettir ve allah, ne yaparsanız hepsini bilir.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
if you do not know their fathers, they are then your brothers in religion and your friends. it will not be a sin if you make a mistake, unless you do so intentionally; for god is forgiving and kind.
babalarını bilmiyorsanız zaten onlar din bakımından kardeşleriniz ve yardımcılarınızdır ve bir yanlışlıkta bulunursanız bir vebal yok size ve fakat yüreklerinizden bir kasıtla hareket ederseniz vebal altına girersiniz ve allah, suçları örter, rahimdir.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and how is it that you do not eat of that over which allah's name has been pronounced even though he has clearly spelled out to you what he has forbidden you unless you are constrained to it?
ne oluyor ki size, kaçınılmaz bir ihtiyaçla karşı karşıya kalmanız dışında, o, size haram kıldıklarını ayrı ayrı açıklamışken, üzerinde allah'ın ismi anılan şeyleri yemiyorsunuz?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
how is it with you, that you do not eat of that over which god's name has been mentioned, seeing that he has distinguished for you that he has forbidden you, unless you are constrained to it?
kesilirken üzerlerine allah'ın adı anılmış olan hayvanların etlerinden niçin yemeyecek mişsiniz?o, zaten size haram kıldığı etleri açıkça bildirmiştir; ancak çaresiz kalıp da zaruret mikdarı yemeniz müstesnadır.evet birçokları, bildiklerinden değil, sırf heva ve hevesleriyle halkı saptırıyorlar.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(muhammad), tell the people of the book, "you have nothing unless you follow the old and new testaments and that which (the quran) god has revealed to you." whatever has been revealed to you (muhammad) from your lord will only increase their disbelief and rebellion (against you). do not grieve for the unbelieving people.
de ki: ey kitap ehli, hiçbir şeye inanmış sayılmazsınız tevrat'ın, İncil'in ve rabbinizden size indirilen kitabın hükümlerini yerine getirmedikçe ve andolsun ki rabbinden sana indirilen, onlardan çoğunun azgınlığını, kafirliğini arttıracak, artık o kafir kavim yüzünden tasalanma sen.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.