A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
why did you text me?
hayır, çevirmen kullandım.
Última atualização: 2023-01-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
why did you hang up on me
neden beni asmak mı
Última atualização: 2016-11-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
did you ask tom?
tom'a sordun mu?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
why did you close
odama girdim
Última atualização: 2021-05-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
when did you ask tom?
tom'a ne zaman sordun?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
why did you come to see me today?
niçin bugün beni görmek için geldin?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
did you ask the price?
fiyatı sordun mu?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
rsw: why did you want that?
rw: neden bunu istedin?
Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
why did you buy a flower?
niçin bir çiçek aldınız?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
so, why did you say europe?
peki, siz neden avrupa dediniz?
Última atualização: 2018-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
you ask me to do the impossible.
sen imkansızı yapmamı rica ediyorsun.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
why did you arrive in japan?
niçin japonya'ya geldin?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
why did you buy this expensive dictionary?
bu pahalı sözlüğü niçin satın aldın?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
don't ask me why.
bana nedenini sorma.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
why did you suddenly leave yesterday afternoon?
neden ansızın dün öğleden sonra gittin?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
if you ask me, she's a little unusual.
bana sorarsan, o biraz tuhaf.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
from following me? why did you disobey my command?"
"(neden) benim yolumu takip etmedin, benim emrime karşı mı geldin?"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
boy: on the day of judgment, god will ask me, "why did you do that?"
oğlan: yargılama gününde, allah bana soracak, "bunu neden yaptın?"
Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível