Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
for god hath concluded them all in unbelief, that he might have mercy upon all.
Зачинив бо Бог усїх у непокору, щоб усїх помилувати.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
therefore hath he mercy on whom he will have mercy, and whom he will he hardeneth.
Тим ж то, кого хоче, милує, а кого хоче, ожорсточує (окаменює).
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and he cried, saying, jesus, thou son of david, have mercy on me.
І покликнув, кажучи: Ісусе, сину Давидів, помилуй мене.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and they lifted up their voices, and said, jesus, master, have mercy on us.
І піднесли вони голос, кажучи: Ісусе, наставниче, помилуй нас.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but if ye had known what this meaneth, i will have mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.
А коли б ви знали, що воно є: Милости хочу, а не жертви, то не осуджували б невинуватих.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and when jesus departed thence, two blind men followed him, crying, and saying, thou son of david, have mercy on us.
І як вийшов Ісус ізвідтіля, ійшліо слїдом за Ним двоє слїпих, і, порикуючи, казали: Сину Давидів, помилуй нас.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, thou son of david, have mercy on me.
І сварили на него многі, щоб мовчав; він же ще більше кричав: Сину Давидів, помилуй мене.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and when he heard that it was jesus of nazareth, he began to cry out, and say, jesus, thou son of david, have mercy on me.
І, почувши, що се Ісус Назарянин, почав кричати й казати: Сину Давидів Ісусе, помилуй мене.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, thou son of david, have mercy on me.
А ті, що йшли попереду, сварили на него, щоб мовчав; він же ще більш кричав: Сину Давидів, помилуй мене.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and the multitude rebuked them, because they should hold their peace: but they cried the more, saying, have mercy on us, o lord, thou son of david.
Народ же сваривсь на них, щоб мовчали; а вони ще більш кричали, кажучи: Помилуй нас, Господи, сину Давидів.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and, behold, two blind men sitting by the way side, when they heard that jesus passed by, cried out, saying, have mercy on us, o lord, thou son of david.
І ось двоє слїпих, що сидїли над шляхом, почувши, що Ісус переходить, кричали, кажучи: Помилуй нас, Господи, сину Давидів.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and he cried and said, father abraham, have mercy on me, and send lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for i am tormented in this flame.
І покликнувши він, каже: Отче Аврааме, помилуй мене та пішли Лазаря, нехай умочить конець пальця свого в воду та прохолодить язик мій; бо я мучусь у поломї сьому.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and, behold, a woman of canaan came out of the same coasts, and cried unto him, saying, have mercy on me, o lord, thou son of david; my daughter is grievously vexed with a devil.
Коли се жінка Канаанка прийшла з тих гряниць, і кричала до Него, кажучи: Помилуй мене, Господи, сину Давидів; дочка моя тяжко біснуєть ся.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.