Você procurou por: khiếu nại được công nhận (Inglês - Vietnamita)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Vietnamese

Informações

English

khiếu nại được công nhận

Vietnamese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Vietnamita

Informações

Inglês

việc làm sẽ được cung ứng dựa trên thời điểm nhà Đầu tư được công nhận tình trạng thường trú vô điều kiện của mình.

Vietnamita

jobs will be allocated to each investor based on the sequential order of the date that each investor’s permanent residency commences.

Última atualização: 2019-03-16
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

nhà nước công nhận quyền sử dụng đất *cấp lại do tách thửa*.

Vietnamita

presented with land assigned by the state *re-issued for the purpose of splitting land lot;

Última atualização: 2019-02-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

ngoài ra, hoạt động bán tài sản có thể diễn ra trong thời gian nhà Đầu tư được công nhận tình trạng thường trú có điều kiện.

Vietnamita

additionally, the sale of the property may occur during the period of an investor's conditional permanent residence.

Última atualização: 2019-03-16
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

thủ tục công nhận tình trạng thường trú hợp pháp có điều kiện có thể bị chậm trễ trong thời gian dài.

Vietnamita

the investor may experience a lengthy delay in obtaining conditional lawful permanent resident status.

Última atualização: 2019-03-16
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

dựa trên việc xét duyệt đơn i-526, nhà Đầu tư sẽ được công nhận tình trạng thường trú hợp pháp có điều kiện và giai đoạn năm năm tiến hành thủ tịch nhập tịch.

Vietnamita

upon approval of the new i-526 petition, the investor begins a new two year period of conditional lawful permanent resident status and five year period towards naturalization.

Última atualização: 2019-03-16
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

thời gian xử lý, xem xét thực tế sẽ khác so với khoảng thời gian được công bố trên website của cục nhập tịch và di trú hoa kỳ.

Vietnamita

its processing times fluctuate and the times reported on uscis website are not always accurate.

Última atualização: 2019-03-16
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

chính phủ đã đặt ra nhiều tiêu chí cơ bản về những trường hợp phép định cư tại hoa kỳ để làm cơ sở từ chối công nhận tình trạng thường trú hợp pháp.

Vietnamita

there are many grounds of inadmissibility that the government may cite as a basis to deny admission for lawful permanent residence.

Última atualização: 2019-03-16
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

cục nhập cư và di trú hoa kỳ không công nhận việc kết hôn theo thông luật với phục vụ cho mục đích giúp người chồng hoặc vợ trở thành người thụ hưởng phái sinh hợp pháp.

Vietnamita

uscis will not recognize common law marriages for the purpose of permitting a spouse to be a qualifying derivative beneficiary.

Última atualização: 2019-03-16
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

bất kể các thành viên hạng a phải nắm rõ các tiêu chuẩn xác định nhà đầu tư cũng như vợ, chồng hoặc con của nhà đầu tư đủ điều kiện để được công nhận tình trạng thường trú hợp pháp vô điều kiện tại hoa kỳ căn cứ theo chương trình đang trong giai đoạn hoàn thiện.

Vietnamita

this notwithstanding, class a members should become educated about the standards that will determine eligibility of an investor and the spouse or children of the investor to achieve unconditional lawful permanent residence in the united states pursuant to this program which currently is in a state of evolution.

Última atualização: 2019-03-16
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

những khó khăn tại trung tâm khu vực sẽ khiến cho gây trở ngại tiến trình yêu cầu công nhận tình trạng thường trú có điều kiện của các nhà Đầu tư, hoặc thậm chí bị hủy bỏ đăng ký trung tâm khu vực.

Vietnamita

difficulties encountered by the regional center could lead to delays for investors in the process of obtaining conditional permanent residency, or even possible loss of regional center designation.

Última atualização: 2019-03-16
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

trong khi thủ tục tóm tắt được công nhận chính thức cho các tội phạm ít nghiêm trọng tương thích với các công cụ quốc tế về quyền con người, các chế độ xử phạt/ biện pháp hành chính đặt ra những lo ngại đáng kể về việc hạn chế không cân đối các quyền hợp lý trong phiên tòa.

Vietnamita

một sự thay đổi mô hình

Última atualização: 2023-08-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

chương trình eb-5 quy định, hậu quả là công ty sẽ bị tước công nhận tình trạng thường trú hợp pháp có điều kiện trên lãnh thổ hoa kỳ liên quan đến hoạt động đầu tư của công ty thực hiện dự án.

Vietnamita

program the result would be the loss of any u.s. conditional lawful permanent status issued in connection with the investment in the project company.

Última atualização: 2019-03-16
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

vì lý do nhà Đầu tư sẽ không được công nhận tình trạng thường trú có điều kiện nếu như nhà Đầu tư không nhập cảnh vào nước mỹ bằng visa nhập cư theo chương trình eb-5 hoặc nhận quyết định phê duyệt điều chỉnh tình trạng thường trú của mình, thì thời gian để nhà Đầu tư được công nhận tình trạng thường trú có điều kiện sẽ kéo dài trong nhiều năm.

Vietnamita

because a subscriber’s period of conditional permanent resident status does not begin until a subscriber enters the u.s. on his or her eb-5 immigrant visa or receives approval of his or her adjustment of status application, the commencement of an investor’s conditional permanent resident status may not occur for years.

Última atualização: 2019-03-16
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

tỷ lệ thất nghiệp của người trong tuổi lao động năm 2011 được công bố là 4,67%, cao nhất so với cả nước (xếp thứ hai là thành phố hồ chí minh với 4,52%; các tỉnh thành khác ở mức dưới 4%).

Vietnamita

the unemployment rate of labor age was 4.67% in 2011, which is the highest rate on the national scale (ho chi minh city was ranked second place with the unemployment rate of 4.52%; and the unemployment rate of other provinces was under 4%).

Última atualização: 2019-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
8,029,825,198 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK