A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
then drew near unto him all the publicans and sinners for to hear him.
ay juutikat ak ay boroom bàkkaar daan jegesi yeesu ngir déglu ko.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
then came also publicans to be baptized, and said unto him, master, what shall we do?
ay juutikat itam ñëw ca yaxya, ngir mu sóob leen ci ndox; ñu ne ko: «kilifa gi, lu nu war a def?»
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
for if ye love them which love you, what reward have ye? do not even the publicans the same?
su ngeen soppee ñi leen sopp, ban yool ngeen am? xanaa juutikat yi duñu def noonu it?
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and if ye salute your brethren only, what do ye more than others? do not even the publicans so?
su ngeen nuyoo seeni bokk rekk, lu ngeen def lu doy waar? xanaa ñi xamul yàlla duñu def noonu it?
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and all the people that heard him, and the publicans, justified god, being baptized with the baptism of john.
nit ñépp ñi doon déglu yeesu, ba ci juutikat yi sax, dëggal nañu ne yàlla ku jub la, ndaxte nangu nañu yaxya sóob leen ci ndox.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and, behold, there was a man named zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich.
waaye amoon na fa waa ju ñuy wax sase. njiitu juutikat la, te di ku bare alal.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and levi made him a great feast in his own house: and there was a great company of publicans and of others that sat down with them.
noonu lewi togglu ay ñam yu bare ci këram, ngir teral yeesu. juutikat yu bare ak yeneen gan ñu nga fa woon, di lekkandoo ak ñoom.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and it came to pass, as jesus sat at meat in the house, behold, many publicans and sinners came and sat down with him and his disciples.
gannaaw ga yeesu doon lekk ca kër ga, te ay juutikat ak i boroom bàkkaar yu bare dikk, bokk lekk ak yeesu ak taalibeem ya.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and when the scribes and pharisees saw him eat with publicans and sinners, they said unto his disciples, how is it that he eateth and drinketh with publicans and sinners?
waaye xutbakat yi bokk ci farisen yi, bi ñu gisee ne, dafa bokk lekk ak ay juutikat ak ay boroom bàkkaar, ñu daldi laaj taalibe yi: «lu tax muy lekkandoo ak ay juutikat ak ay boroom bàkkaar?»
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the son of man is come eating and drinking; and ye say, behold a gluttonous man, and a winebibber, a friend of publicans and sinners!
gannaaw gi nag doomu nit ki ñëw na, lekk, naan, ngeen daldi ne: “kii daal bëgg na lekk, di naan biiñ, tey xaritoo ak ay juutikat ak ay boroom bàkkaar.”
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the son of man came eating and drinking, and they say, behold a man gluttonous, and a winebibber, a friend of publicans and sinners. but wisdom is justified of her children.
gannaaw gi nag, doomu nit ki ñëw na, lekk, naan, ngeen daldi ne: “kii daal bëgg na lekk, di naan biiñ, tey xaritoo ak ay juutikat ak ay boroom bàkkaar.” waaye li xam-xamu yàlla di jur, mooy firndeel ne dëgg la.»
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and it came to pass, that, as jesus sat at meat in his house, many publicans and sinners sat also together with jesus and his disciples: for there were many, and they followed him.
bi loolu amee yeesu ak i taalibeem di lekk ci kër lewi, fekk ay juutikat ak ay boroom bàkkaar yu bare di lekkandoo ak ñoom, ndaxte ñu bare ci ñoom a ko toppoon.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
whether of them twain did the will of his father? they say unto him, the first. jesus saith unto them, verily i say unto you, that the publicans and the harlots go into the kingdom of god before you.
noonu yeesu laaj leen: «kan ci ñaari doom yooyu moo def coobareg baayam?» Ñu ne: «Ñaareel bi.» kon yeesu ne leen: «ci dëgg maa ngi leen koy wax, juutikat yi ak jigéeni moykat yi ñoo leen jëkk a dugg ci nguuru yàlla aji kawe ji.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and after these things he went forth, and saw a publican, named levi, sitting at the receipt of custom: and he said unto him, follow me.
gannaaw loolu yeesu génn, gis ab juutikat bu tudd lewi, mu toog ca juuti ba. mu ne ko: «kaay topp ci man.»
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: