Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
gnome panel applet for selecting strange characters that are not on my keyboard. released under gnu general public licence.
inkqutyana yekhompyutha yendawo yolawulo ye-gnome yokuchonga iimpawu ezingaqhelekanga ezingekhoyo kwi-keyboard yam. zikhululwe phantsi kwemvume yoluntu jikelele ye-gnu.
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in the case of highly specialised ships in particular, which involve unusually large amounts of preparatory work, there are advantages to be gained by taking out a licence.
kwiimeko zeenqanawa azinobuchule obuphezulu, ezibandakanya amelungiselelo omsebenzi ongaqhelekanga omkhulu, kukho amancedo anokuzuzwa ngokuthatha iphephe-mvume.
Última atualização: 2018-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a licence must be obtained from the postmaster general before any radio apparatus may be installed or used on board a vessel, and the installation must be under the control of a person holding a restricted radio certificate issued by the postmaster general.
ilayisenisi mayifunyanwe kumgcini sitishi seposi sikekele phambi kokuba kufakelwe naziphina izixhobo zikanomathotholo okanye isetyenziswe enqanaweni, kwaye ukufakelwa kwayo makube phantsi komntu onesatifikethi esisemthethweni esikhutshwa ngumgcini sitishi seposi jikelele.
Última atualização: 2018-02-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
to whom i answered, it is not the manner of the romans to deliver any man to die, before that he which is accused have the accusers face to face, and have licence to answer for himself concerning the crime laid against him.
endathi ukubaphendula, asilosiko lamaroma ukubabala ngomntu abulawe, phambi kokuba lowo umangalelweyo akhangelane nabamangaleli bakhe, azuze nethuba lokuziphendulela ngalo ityala lakhe.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and when he had given him licence, paul stood on the stairs, and beckoned with the hand unto the people. and when there was made a great silence, he spake unto them in the hebrew tongue, saying,
ke kaloku, akubon ukuba umvumele, wema upawulos ematyeni okunyuka, wawangawangisa ngesandla kubo abantu. kwakuthiwa cwaka kakhulu, wadanduluka ngentetho yesihebhere, esithi:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
these can be used in court to help define a word. in de beers, the court held that a dictionary can only be used as a guideline and that the context in which the word was used should be the decisive factor. in s v makhubela, an accused was found guilty of driving a car without a licence where he was behind the steering while the car was being pushed. on review the court decided that the definition of the word “drive” according to the act was inadequate, but that the definition should not be construed only according to its dictionary meaning but should be understood in the context of the act as a whole. the conviction was set aside
Última atualização: 2020-07-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: