A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
peace be unto you
uxolo alube nani
Última atualização: 2024-02-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
peace be with you
uxolo
Última atualização: 2023-06-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
now the god of peace be with you all. amen.
uthixo ke woxolo makabe nani nonke. amen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
grace and peace be multiplied unto you through the knowledge of god, and of jesus our lord,
uthi, makwandiswe kuni ubabalo noxolo, ngokumazi uthixo, noyesu, inkosi yethu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and the lord said unto him, peace be unto thee; fear not: thou shalt not die.
uyehova wathi kuye, uxolo malube kuwe; musa ukoyika, akuyi kufa.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
then said jesus to them again, peace be unto you: as my father hath sent me, even so send i you.
waphinda ngoko uyesu wathi kubo, uxolo malube nani; njengokuba ubawo endithumile mna, nam ndiyanithuma nina.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
peace be within thy walls, and prosperity within thy palaces.
malube luxolo eludongeni lwakho olurhaqileyo, nokuchulumacha ezingxandeni zakho ezinde.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
thanks be unto god for his unspeakable gift.
makubulelwe ke kuthixo ngenxa yesipho sakhe singenambali.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
behold, your house is left unto you desolate.
yabonani, indlu yenu ishiywa nani ize.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and what i say unto you i say unto all, watch.
oko ndikutsho kuni, ndikutsho kubo bonke, lindani.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
for my brethren and companions' sakes, i will now say, peace be within thee.
ngenxa yabazalwana bam nowethu, makhe ndithethe uxolo ngawe.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and if the son of peace be there, your peace shall rest upon it: if not, it shall turn to you again.
ukuba angaba ulapho owoxolo, uxolo lwenu lohlala phezu kwakhe; ukuba ke akunjalo, lobuyela kwakuni.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but all other flying creeping things, which have four feet, shall be an abomination unto you.
ke yonke inyakanyaka enamaphiko, enazitho zine, yoba nezothe kuni.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but woe unto you that are rich! for ye have received your consolation.
kodwa yeha, nina zityebi! ngokuba niyifincile intuthuzelo yenu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and as many as walk according to this rule, peace be on them, and mercy, and upon the israel of god.
bonke ke abahamba ngalo mgca, makube luxolo nenceba kubo ke, nakwabangamasirayeli kathixo.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and thus shall ye say to him that liveth in prosperity, peace be both to thee, and peace be to thine house, and peace be unto all that thou hast.
nitsho ukuthi, hlala kakuhle uphile wena, iphile nendlu yakho, kuphile konke onakho.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and he shall send jesus christ, which before was preached unto you:
ithume uyesu kristu, owayevakalisiwe kuni ngenxa engaphambili;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
also a bullock and a ram for peace offerings, to sacrifice before the lord; and a meat offering mingled with oil: for to day the lord will appear unto you.
nenkomo nenkunzi yemvu, zibe ngumbingelelo woxolo wokubingelelwa phambi koyehova; nomnikelo wokudla ogalelwe ioli: ngokuba namhla uyehova uya kubonakala kuni.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
and make ye marriages with us, and give your daughters unto us, and take our daughters unto you.
nendiselane nathi, nisinike iintombi zenu, nizeke iintombi zethu;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
woe be unto the pastors that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith the lord.
yeha ke, abalusi abatshabalalisa bachithachithe umhlambi wedlelo lam! utsho uyehova.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: