Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
to describe a person
ukuchaza umuntu
Última atualização: 2021-02-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ilocano words to tagalog
ipasnek
Última atualização: 2023-08-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
error: we can't find a list of words to play this game.
iphutha: asikwazi ukuthola uhlu lwamagama ukuze kudlalwe lomdlalo.
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
the word to find was '%s'
igama obufuna ukulithola beku '%s'
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a prefix is a group of letters that is attached to the begging of a word to change it's meaning
isiqalo yiqembu lezinhlamvu elinamathiselwe ekucelweni kwegama ukuguqula okushiwo lona
Última atualização: 2020-08-24
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
you are a happy woman and that’s what i like about you. you have filled my life with so much of happiness, talking to you always make my day. i have no words to thank you, you are the most beautiful woman. i have never come across a soul as pure as yours and that’s the reason you balance me and complete me. thanks for coming into my life and and i know you will take care of zama, and 2 others that will follow. i know i have been a jerk and compromised our relationship, i just want you to kno
ungowesifazane ojabulayo futhi yilokho engikuthandayo ngawe. ugcwalise impilo yami ngenjabulo engaka, ukukhuluma nawe njalo kwenza usuku lwami. anginamazwi okubonga, ungowesifazane omuhle kakhulu. angikaze ngithole umphefumulo umsulwa njengowakho yingakho ungilinganisa ungiqedela. ngiyabonga ngokuza empilweni yami futhi ngiyazi ukuthi uzonakekela uzama, nabanye abangu-2 abazolandela. ngiyazi ukuthi bengingumbhedo futhi ngabeka engcupheni ubudlelwano bethu, ngifuna nje ukuthi wehle
Última atualização: 2020-05-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: