Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
this is certainly an unjust apportioning .
« تلك إذا قسمة ضيزى » جائزة من ضازه يضيزه إذا ظلمه وجار عليه .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 2
Qualidade:
box 2. oecd guidelines for apportioning competition-enhancing tasks between competition agencies and regulators
ومبادئ الآبيك لتعزيز المنافسة والإصلاح التنظيمي هي مبادئ طوعية وغير ملزمة وتشدد على التعاون في مجال تعزيز المنافسة.
furthermore, the country offices should consider apportioning the cost of common services based on the activity rendered.
وفضلا عن ذلك، ينبغي للمكاتب القطرية أن تنظر في تقسيم تكاليف الخدمات المشتركة استنادا إلى الأنشطة التي يتم الاضطلاع بها.
apportioning resource growth to ensure a maximum possible allocation for programming arrangements with minimum necessary provisions to fulfil management functions.
(أ) توزيع النمو في الموارد من أجل ضمان أكبر قدر ممكن من التخصيص المتعلق بترتيبات البرمجة بالاقتران مع كفالة الحد الأدنى من المخصصات اللازمة للوفاء بالمهام الإدارية.
in the office's view, a more flexible approach to apportioning the programme support costs would be a feasible solution.
ويرى المكتب أن الأخذ بنهج أكثر مرونة لتقسيم تكاليف دعم البرامج على الدول الأعضاء سيكون حلا عمليا.
the view was also expressed that the system of apportioning expenses for peace-keeping operations among member states should be revised.
وذهب أحد اﻵراء أيضا إلى أنه يتعين تنقيح نظام تقسيم مصروفات عمليات حفظ السﻻم بين الدول اﻷعضاء.
apportioning seats within the commission to individuals who are meant to represent particular constituencies invites posturing and "block voting ".
ويقود تخصيص مقاعد في اللجنة لأفراد معينين بقصد تمثيل دوائر محددة إلى المراءاة وإلى "التصويت في شكل معسكرات ".
furthermore, the country offices should consider apportioning the cost of common services based on the activity rendered. 3. non-expendable equipment
وفضلا عن ذلك، ينبغي للمكاتب القطرية أن تنظر في تقسيم تكاليف الخدمات المشتركة استنادا إلى الأنشطة التي يتم الاضطلاع بها.
(d) designating humanitarian coordinators, setting up field coordination structures and apportioning responsibilities among united nations system organizations;
)د( تعيين منسقين للشؤون اﻻنسانية، وإقامة هياكل أساسية للتنسيق الميداني؛ وتوزيع المسؤوليات فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛