Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
women's opinions are solicited in public debates slightly more often.
وصار كلام المرأة مطلوبا بشكل متزايد في المناقشات العامة.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nominations for participation in such a scoping workshop are solicited from governments and other stakeholders, while experts are nominated by the panel.
ويُطلب من الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة ترشيح المشاركين في حلقة العمل المعنية بتحديد النطاق، في حين يتولى الفريق ترشيح الخبراء.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
these are activities that are part of the agency's normal programmes; however, donors are solicited for each activity.
وهذه أنشطة تمثل جزءا من البرامج العادية للوكالة؛ بيد أنه يجري التماس المانحين لكل نشاط من اﻷنشطة.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at times nominations are solicited from member states via notes verbale, sometimes vacancies are advertised online and/or in print media.
وفي بعض الأحيان يطلب من الدول الأعضاء عن طريق مذكرات شفوية تقديم ترشيحات، وأحيانا يعلن عن الشواغر على الإنترنت و/أو في وسائل الإعلام المطبوعة.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
furthermore, in the moroccan private sector, moroccan economic stakeholders are solicited by many african partner ldcs for cooperation in many areas such as trade and investment.
وفضلا عن ذلك، في القطاع الخاص المغربي، نجد أن أصحاب المصالح المغاربة مطلوبون لدى العديد من الشركاء والأفارقة من أقل البلدان نموا للتعاون في العديد من المجالات مثل التجارة والاستثمار.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
nominations for participation in such a scoping workshop are solicited from government and other stakeholders, and members of the multidisciplinary expert panel and the bureau, and selected by the panel.
ويطلب من الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة ومن أعضاء فريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب ترشيح المشاركين في حلقة العمل المعنية بتحديد النطاق ويقوم الفريق باختيارهم.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
my government will ensure that our indigenous people continue to participate fully in national society and that their views are solicited and taken into consideration in decision-making processes that affect them and the nation as a whole.
وحكومتي حريصة على أن يواصل سكاننا اﻷصليون اﻻشتراك اشتراكا كامﻻ في المجتمع الوطني وعلى أن تستطلع آراؤهم وتؤخــذ فـي اﻻعتبار في عمليات صنع القرار التي تؤثر عليهم وعلى اﻷمة في مجموعها.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
51. private sector views are solicited through private sector participation in unctad intergovernmental and expert meetings, the inclusion of private sector representatives in peer review processes and other targeted approaches, for example direct interviews and inclusion in discussion groups.
51- ويُلتمس من القطاع الخاص تقديم آراء من خلال مشاركته في الاجتماعات الحكومية الدولية واجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد، وعن طريق إشراك ممثلي القطاع الخاص في عمليات استعراض الأقران وغيرها من النهج المحددة الأهداف، ومنها على سبيل المثال المقابلات المباشرة والمشاركة في أفرقة المناقشة.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the special event on the goals to be held during the sixty-eighth session of the general assembly in september 2013 will be an occasion to advocate accelerating progress on the goals and ensuring that more commitments are solicited for initiatives to fast-track them.
وستشكل المناسبة الخاصة المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية التي ستعقد خلال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2013 فرصة للدعوة إلى التعجيل بإحراز تقدم بشأن الأهداف وكفالة التماس مزيد من الالتزامات في ما يتعلق بالمبادرات الرامية إلى الإسراع بتحقيق تلك الأهداف.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
there is, furthermore, a transparent mechanism, used in cases where financial and other resources are solicited from foreign states to implement projects, which exercises sufficient supervision of non-profit organizations' activities.
وعلاوة على ذلك، ولأغراض تنفيذ المشاريع باستخدام الموارد المالية والموارد الأخرى المستقطبة من دول أجنبية، أقيمت آلية تتسم بالشفافية وتتيح رقابة كافية على أنشطة المنظمات غير الربحية.
instead of keeping these balances in its normal demand bank accounts, unrwa places them on very short-term deposit in banks with advantageous interest rates (multiple quotations are solicited), normally for a period of one month.
وبدلا من أن تحتفظ الأونروا بهذه الأرصدة في حساباتها المصرفية العادية تحت الطلب، فإنها تضعها في ودائع لأجل لفترات قصيرة للغاية، في مصارف تقدم أسعار فائدة أفضل (وتُطلب عروض متعددة) لفترة تبلغ عادة شهرا واحدا.
in some cases, conflicts and major natural disasters also create opportunities for offenders, because large amounts of money are solicited from charitable and other sources and must be spent quickly in places where otherwise applicable anti-fraud and anti-corruption safeguards are difficult to implement or may be less effective.
وفي بعض الحالات، يمكن أن يلفى الجناة أيضاً في الصراعات والكوارث الطبيعية الكبرى فرصا لممارسة نشاطهم بسبب ضخامة المبالغ المالية المطلوبة من الجمعيات الخيرية والمصادر الأخرى واللازم الإسراع بإنفاقها في أماكن قد يصعب فيها تطبيق الضمانات الواقية من الاحتيال والفساد المعمول بها في الظروف الأخرى أو قد يصبح تطبيقها أقل فعالية.
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.