Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
i deplored this crime.
وقد نددت بهذه الجريمة.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
finland deplored these actions.
وقد أعلنت فنلندا عن أسفها لتلك الأعمال.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
they deplored the loss of human life.
وأعربوا عن استيائهم إزاء الخسائر في الأرواح.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
we have repeatedly deplored these tests.
لقد أعربنا مرارا وتكرارا عن شجبنا لهذه التجارب.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
as such, they must be thwarted and deplored.
وبناء عليه، يتعين إحباطها وإدانتها.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
he also deplored the scourge of drug trafficking.
كما أعرب عن أسفه لآفة الاتجار بالمخدرات.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
but they have deplored the lack of active cooperation.
ولكنهم أعربوا عن أسفهم للافتقار إلى التعاون النشيط.
Última atualização: 2013-02-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:
the inadequacy of preventive measures must also be deplored.
وفضلا عن ذلك، ينبغي الأسف لعدم كفاية تدابير المنع.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
that disdain is commonly acknowledged, deplored and condemned.
وهذا الاحتقار المعترف به يشجب ويدان.
Última atualização: 2013-02-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:
i have deplored them and demanded that they cease immediately.
وقمت بشجبها وطالبت بوقفها فورا.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
she also deplored the recruitment of children by armed groups.
وأعربت أيضا عن أسفها لتجنيد الأطفال من جانب الجماعات المسلحة.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
that was a tendency he deplored, as did most member states.
وهذا اتجاه يؤسف له على نحو ما فعل معظم الدول الأعضاء.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
many ngo observers deplored the lack of implementation of government programmes.
58- أعرب العديد من المراقبين عن المنظمات غير الحكومية عن أسفهم لقلة تنفيذ البرامج الحكومية.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
it therefore deplored the lack of resources allocated to those tasks.
ولذلك فهو يعرب عن الأسف لعدم تخصيص موارد لهذه المهام.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
the ngo coalition deplored the lack of data regarding violence against women.
16- وأعرب ائتلاف المنظمات غير الحكومية عن أسفه لعدم وجود بيانات عن العنف ضد المرأة.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
it deplored legislative amendments weakening protection for women victims of violence.
وأعربت عن أسفها لاعتماد تعديلات تشريعية تضعف توفير الحماية للنساء ضحايا العنف.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the greek cypriot leader told my special adviser that he deplored such leaks.
وقد أعرب زعيم القبارصة اليونانيين لمستشاري الخاص عن أسفه لتسريب هذه المعلومات.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
ethiopia deplored the stalled process, after the earlier sweeping wave of decolonization.
وقال إن أثيوبيا تستهجن توقف العملية بعد موجة إنهاء الاستعمار الكاسحة في وقت سابق.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the speaker deplored the continued decline in official development assistance (oda).
وأعرب المتكلم عن استيائه لاستمرار تقلص المساعدة الإنمائية الرسمية.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
delegations further deplored that core resources were slowly dwindling and more resources were being earmarked.
وأعربت الوفود كذلك عن الأسف إزاء أن الموارد الأساسية آخذة في التناقص ببطء وأن المزيد من الموارد يجري تخصيصه.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade: