Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
this requires overcoming any exclusivist settings.
ويتطلب ذلك التغلب على النزعات الإقصائية كافة.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the tendency so far has been to work on an exclusivist approach.
وكان الاتجاه السائد حتى الآن هو العمل على أساس نهج حصري.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
the institutionalization of exclusivist and xenophobic practices had reached extremely serious levels.
وقد بلغ ترسيخ الممارسات القائمة على اﻻستبعاد وكراهية اﻷجانب مستويات بالغة الخطورة.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
this in turn requires a disentangling of any exclusivist relations between the state and particular religions or beliefs.
ويتطلب ذلك بدوره تفكيك جميع العلاقات الإقصائية بين الدولة ودين أو معتقد بعينه.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
exclusivist export control policies were initiated at a time when there were no global agreements that comprehensively addressed proliferation concerns.
وقد تم وضع سياسات مراقبة الصادرات الحصرية في وقت لم تتوفر فيه اتفاقات عالمية تتناول بشكل شامل شواغل الانتشار.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
the need of the hour therefore is to move away from an exclusivist approach and to create a more inclusive framework based on principles of equality.
ولذلك تدعو الحاجة الآن إلى الابتعاد عن اتباع نهج حصري وإلى إنشاء إطار أكثر شمولاً على أساس مبادئ العدالة.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
we have a stake in the success of the established multilateral institutions, whose erosion would only create space for more exclusivist approaches.
إن لدينا مصلحة في نجاح المؤسسات المتعددة الأطراف القائمة، التي لن يفضي انفراط عقدها إلاَّ إلى إفساح المجال لنُهُجٍ أكثر حصرية.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
today, guatemalans are striving to know one another better and become more integrated, thus effacing all exclusivist and discriminatory ideologies and prejudices.
واليوم، يسعى سكان غواتيمالا سعيا جادا ليعرف كل واحد منهم الآخر بشكل أفضل وليصبحوا أكثر اندماجا، وليمحوا بالتالي جميع الأيديولوجيات وأوجه التحامل الاستبعادية والتمييزية.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
that objective cannot be served in the best manner possible through exclusivist, ad hoc or club-based approaches but through multilateral engagement and negotiations.
ولا يمكن العمل من أجل هذا الهدف بأفضل الوسائل من خلال اتباع نهوج النوادي الاستثنائية المخصصة، بل من خلال الانخراط المتعدد الأطراف والمفاوضات.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
explanations of differences between racial and ethnic groups that had hitherto been mainly non-polarizing and non-exclusivist assumed more strident and hateful terms.
وقد صيغت تفسيرات الفوارق بين الأجناس والأعراق، التي لم تكن حتى ذاك الوقت ترمي أساسا إلى الاستقطاب ولا إلى الاستبعاد، بعبارات فظة ومشحونة بالكراهية.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
in this way, the conference could rid itself of the image it has built, i.e. that of an exclusivist forum for pedantics, polemics and abstract exchanges.
وبهذه الطريقة يكون بالإمكان أن يتخلص من الصورة التي رسمها لنفسه، ألا وهي صورة المحفل الحصْري للحذلقات والمجادلات غير المثمرة والمبادلات التجريدية.
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
the redrawing of borders in the balkans in an attempt to meet the impossible demands of exclusivist nationalists pursuing a mono-ethnic ideal that can be realized only on a remote island leads only to more killing and to prolonged international engagement.
إن إعادة رسم الحدود في البلقان في محاولة للوفاء بالمطالب المستحيلة للقوميين الخالصين الذين يحاولون تحقيق مثالية عرقية لا يمكن أن تتحقق إلا فوق جزيرة نائية، لن تسفر إلا عن مزيد من القتل وإطالة أمد المشاركة الدولية.
a remarkable aspect of the conference was the way nearly all speakers highlighted the zionist project - creating an exclusivist state - as the root of the problem, and discussed ways to challenge it.
كانت هناك سمة رائعة في المؤتمر و هي أن معظم المتحدثين تقريبا أبرزوا أن المشروع الصهيوني - أي إقامة دولة محصنة - هو جذر المشكلة, و ناقشوا الطرق اللازمة لتحديه.
inward-looking, exclusivist and narrowly self-centred global economic policy-making has been in evidence at a time when the global economy is overshadowed by recession and lack of dynamism.
وفي الوقت الذي يسيطر فيه الكساد واﻻفتقار إلى الدينامية على اﻻقتصاد العالمي، يتجلى لنا أن السياسات اﻻقتصادية العالمية ترسم بطريقة استئثارية مانعة تنظر إلى الداخل وتركز على الذات على نحو ضيق اﻷفق.
large networks of hate and violence advocating regionalist, ethnic and micronationalisms or communitarian racist policies, harking back to a pre-christian pagan ethos of purist races and religion-based fundamentalist race theories of nationhood, have organized around local networks of exclusivist platforms.
والتفت حول الشبكات المحلية لبرامج الاستبعاد شبكات أوسع قائمة على الكراهية والعنف تنادي بالعصبية الإقليمية والعرقية والنزاعات الشعوبية أو السياسات العنصرية الطائفية وتستعيد إلى الأذهان معتقدات وثنية من عهد ما قبل المسيحية مبنية على نقاء العرق ونظريات عرقية أصولية قائمة على الدين كأساس للقوميات(12).