Você procurou por: obligatorily (Inglês - Árabe)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Árabe

Informações

Inglês

obligatorily

Árabe

بطريقة إلزامية, بأسلوب إلزامي

Última atualização: 2018-04-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

it does not obligatorily remove fluid but can be combined with ultrafiltration to achieve this goal.

Árabe

لا يقوم التحال الدموي بالضرورة بالتخلّص من السوائل، لكن من الممكن مشاركته مع التصفية الفائقة لتحقيق هذا الهدف.

Última atualização: 2013-07-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Drkhateeb
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Inglês

a woman employee or worker will receive the benefits conferred by this law as an obligatorily insured person.

Árabe

وتتسلم المرأة الموظفة أو العاملة ما يمنحه هذا القانون من مزايا باعتبارها شخصا مؤمنا عليه تأمينا اجباريا.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

both are coercive in the sense that they are applied obligatorily, even against the will of the target state.

Árabe

فكلاهما يأخذ طابعا قسريا إذ يطبقان بصورة إلزامية ولو على غير إرادة من الدولة الموجهة ضدها().

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

the right to a disability pension is acquired by persons insured obligatorily or voluntarily in the following cases:

Árabe

244- والحق في معاش العجز يكتسبه الأشخاص المؤمن عليهم إجباريا أو طوعيا في الحالات التالية:

Última atualização: 2017-04-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

social work centres obligatorily undertake protection measures in cases of juvenile victims or if the victim is a person without legal capacity.

Árabe

ويجب على مراكز العمل الاجتماعي اتخاذ تدابير الحماية في حالات الضحايا الأحداث أو إذا كان الضحية شخصاً من دون أهلية قانونية.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

the right to disability insurance is acquired by an insured person who is obligatorily or voluntarily insured by pension or disability insurance and who:

Árabe

236- وينتفع الشخص المؤمَّن عليه بالحق في التأمين ضد العجز عندما يؤمَّن الشخص المعني بصفة إجبارية أو طوعية في المعاش التقاعدي أو في التأمين ضد العجز والذي يستوفي الشروط التالية:

Última atualização: 2017-04-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

- order obligatorily medical treatment, if the person is alcohol abuser or abuses other psychotropic substances or suffers an illness;

Árabe

- الأمر بإجراء علاج طبي إلزامي، إذا كان الشخص يسيء تعاطي المشروبات الكحولية أو يسيء استخدام المؤثرات العقلية أو يعاني من الأمراض؛

Última atualização: 2017-04-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

based on the findings of the relevant health care body, female employees may start maternity leave 45 days prior to delivery, and obligatorily 28 days prior to delivery.

Árabe

350- واستناداً إلى استنتاجات هيئة الرعاية الصحية ذات الصلة، يجوز للنساء العاملات أن يبدأن إجازة الأمومة قبيل 45 يوماً من الوضع، و28 يوماً إلزامياً قبيل الوضع.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

persons resident in entities or brčko district who are incapable of independent living and work and who do not have funds for support are obligatorily insured, for health care to the extent defined for insured family members.

Árabe

252- ويؤمن إجبارياً على الأشخاص المقيمين في الكيانين أو في مقاطعة برتشكو غير القادرين على توفير أسباب العيش والعمل المستقلين والذين يفتقرون للمال لإعالة أنفسهم، للرعاية الصحية إلى الحدود المعترف بها لأفراد الأسرة المؤمن عليهم.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

the centres file such motions obligatorily when the victims are minors, and persons without legal capacity, while when the victim is a person of legal age having legal capacity such motions are filed by social work centres only upon consent of the victim of domestic violence.

Árabe

وتقدم المراكز هذه الاقتراحات إجبارياً عندما يكون الضحايا من القصر، وأشخاصاً من دون أهلية قانونية، وعندما يكون الضحية ذا سن قانونية وذا أهلية قانونية لا تقدم مراكز العمل الاجتماعي هذه الاقتراحات إلا بعد موافقة ضحية العنف المنزلي.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

most primary care physicians must obligatorily serve a given area, i.e. they are responsible for the health of the population of the area, and must under all conditions ensure that the area is served in case of an epidemic.

Árabe

ويتعين على معظم أطباء الرعاية الأولية أن يخدموا منطقة معينة، أي أنهم يكونون مسؤولين عن صحة سكان المنطقة ويجب عليهم في جميع الحالات أن يضمنوا تزويد المنطقة بالخدمات في حال تفشي وباء.

Última atualização: 2013-02-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

in line with article 69 of the law on labour, the employed women have the right to maternity leave and leave of absence for the purpose of childcare for a period of 365 days. the employed women may begin the maternity leave on the basis of findings of the appropriate health authority 45 days before delivery at the earliest and obligatorily 28 days before the expected date of delivery.

Árabe

وبموجب المادة 69 من قانون العمل، للموظفة الحق في الحصول على إجازة أمومة وإجازة تغيب بغرض رعاية طفل لمدة 365 يوما، ولا يجوز للموظفة أن تبدأ إجازة الأمومة - على أساس ما تخلص إليه السلطة الصحية الواجبة- قبل 45 يوما من الولادة على أن تبدأ تلك الإجازة قبل 28 يوما من يوم الولادة المتوقع.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Inglês

in addition, article 64 prohibits any natural or legal person from trading, manufacturing, exporting, importing, possessing or carrying explosives that are for military use; and articles 78 and 79 establish that arms, explosives, ammunition and accessories prohibited by the act must obligatorily be handed over to the ministry of defence.

Árabe

وعلاوة على ذلك، تحظر المادة 64 على كل شخص طبيعي أو اعتباري الاتجار في المتفجرات ذات الاستعمال العسكري أو صنعها أو تصديرها أو استيرادها أو حيازتها أو حملها؛ وتنص المادتان 78 و 79 على أن الأسلحة والمتفجرات والذخائر واللوازم التي يمنعها هذا القانون، يجب أن تُسلَّم وجوبا لوزارة الدفاع الوطني.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Drkhateeb

Consiga uma tradução melhor através
7,745,123,281 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK