Você procurou por: the input of (Inglês - Árabe)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

English

Arabic

Informações

English

the input of

Arabic

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Inglês

Árabe

Informações

Inglês

we rely heavily on the input of our agents.

Árabe

نحن نعتمد بشكل كبير على مدخلات وكلائنا

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

institutions cannot function without the input of men.

Árabe

المؤسسات لا يمكن أن تعمل من دون إسهام الإنسان.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

we seek in particular the input of mine—affected countries.

Árabe

ونتطلع بوجه خاص إلى المدخﻻت التي ستقدمها البلدان المتضررة باﻷلغام.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

on many occasions the input of such countries could be essential.

Árabe

وفي مناسبات عديدة قد تكون مساهمة هذه الدول أساسية.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

the input of members to the assembly over the past two weeks is heartening.

Árabe

إن مشاركة أعضاء الجمعية خلال الأسبوعين الماضيين أمر يثلج الصدر.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

but i wish to draw the delegates' attention to the input of an expert.

Árabe

لكني أود أن ألفت انتباه الوفود إلى مداخلة الخبير.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the input of peace practitioners is essential to a good understanding of this field.

Árabe

فالمدخلات المقدمة من المعنيين بالسلام ضرورية للتوصل إلى فهم جيد لهذا المجال.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the input of senior management and the board should be considered in this process.

Árabe

وينبغي النظر في إمكانية إسهام كبار المديرين والمجلس في هذه العملية().

Última atualização: 2013-02-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Inglês

we are looking forward to the input of the secretary-general in this regard.

Árabe

ونحن نتطلع قدما إلى مساهمة اﻷمين العام في هذا الصدد.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

ensure the input of gender expertise in the integrated training service to coordinate that effort

Árabe

وكفالة إسهام خبراء الشؤون الجنسانية في دائرة التدريب المتكامل في تنسيق ذلك الجهد

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the input of all sections of the special court has been duly incorporated into the present document.

Árabe

وتم دمج مساهمات جميع أقسام المحكمة الخاصة على النحو الواجب في هذه الوثيقة.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

the general assembly took the input of the commission into consideration in its high-level dialogue.

Árabe

وقد راعت الجمعية العامة في حوارها الرفيع المستوى المساهمة التي قدمتها لجنة وضع المرأة.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

(ii) revitalize the educational infrastructure through the input of more human and material resources.

Árabe

`٢` إعادة تنشيط الهياكل المدرسية والجامعية بتوفير الموارد البشرية والمادية.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the office also coordinates the input of integrated support services in the mission's budget proposals.

Árabe

وينسق المكتب أيضاً مدخلات خدمات الدعم المتكاملة في مقترحات ميزانية البعثة.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

functional commissions' contributions to the input of the council to the 2005 world summit were specifically acknowledged.

Árabe

واعتُرف على وجه التحديد بنصيب اللجان الفنية في إسهامات المجلس في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Inglês

the strategy reflects the input of mine-affected and donor governments and international and non-governmental organizations.

Árabe

وتعكس هذه الاستراتيجية إسهام حكومات البلدان المتضررة من الألغام والحكومات المانحة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

document iccd/cric(6)/6/add.1 contains the input of the gm to the work of the ahwg.

Árabe

وتتضمن الوثيقة iccd/cric(6)/6/add.1 مساهمة الآلية العالمية في عمل الفريق العامل المخصص.

Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

united nations decision-making should be enriched by the input of regional and subregional organizations, whenever possible.

Árabe

وينبغي إثراء عملية صنع القرارات في الأمم المتحدة بإسهامات المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية كلما أمكن ذلك.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Inglês

the input of additional outside experts will help increase the commission's understanding of iraq's proscribed weapons programmes.

Árabe

وسوف تساعد المدخلات التي يتقدم بها الخبراء الخارجيون في زيادة فهم اللجنة لبرنامج الأسلحة المحظورة للعراق.

Última atualização: 2013-02-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Alqasemy2006

Inglês

the approach includes: expert meetings; intergovernmental processes/informal consultations; and the input of civil society.

Árabe

ويشمل النهج: اجتماعات خبراء، وعمليات مشتركة بين الحكومات/مشاورات غير رسمية، ومدخل المجتمع المدني.

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Alqasemy2006

Consiga uma tradução melhor através
7,744,593,957 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK