Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
bandwidth will be increased to improve response times and access.
وستجري زيادة نطاق التردد، لتحسين زمن الاستجابة والوصول إلى الموقع؛
Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:
configure settings that can improve kde performance
اضبط إعدادات تحسين أداء كديname
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
configure settings that can improve konqueror performance
اضبط إعدادات تحسين أداء كونكيوررname
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
actions to improve response times as part of broader efforts to improve the recruitment process have achieved several notable results:
وقد اتخذت عدة إجراءات لتحسين زمن الاستجابة كجزء من الجهود الأوسع لتحسين عملية التوظيف ترتبت عليها عدة نتائج هامة:
approaches that can improve operational and cost effectiveness across field operations are particularly valuable.
وتكتسي النهج التي يمكن أن تحسن الفعالية التشغيلية والفعالية من حيث التكلفة في جميع العمليات الميدانية قيمة خاصة.
improving access to sanitation is a low-cost intervention that can improve the lives and health of millions.
وتحسين فرص الحصول على المرافق الصحية هو عملية منخفضة التكلفة يمكن أن تنهض بحياة الملايين من الناس وبصحتهم.
however, in a dynamic and changing world, we need regularly to review measures that can improve our work efficiency.
ولكن في عالم سريع الحركة والتغيير، علينا أن نستعرض بصورة منتظمة التدابير التي من شأنها تعزيز فعالية أعمالنا.
in 2006, the focus has been to develop a protection-monitoring mechanism to gain better access to the idp population and establish networks that can improve response to protection and assistance needs.
وفي عام 2006، كان التركيز منصبا على استحداث آلية لرصد الحماية من أجل تحسين الوصول إلى السكان المشردين داخليا، وإقامة شبكات قد تفضي إلى تحسين الاستجابة لاحتياجات الحماية والمساعدة.
this has led undp to reorient its position and identify types of support to programme country governments that can improve the prospects of lasting impact.
وأدى ذلك لأن يقوم البرنامج الإنمائي بإعادة توجيه موقفه وتحديد أنواع الدعم اللازمة لحكومات البلدان المنفذة فيها برامج والتي يمكن أن تحسن من احتمالات تحقيق تأثير دائم.
compared with its previous mandate, the monitoring group has focused on the regional measures and actions that can improve the embargo rapidly and effectively.
وقد ركز فريق الرصد، مقارنة بولايته السابقة، على التدابير والإجراءات الإقليمية التي يمكن أن تحسِّن حظر توريد الأسلحة بسرعة وفعالية.
first, there is a need for greater access to advanced technologies in transport systems, services and technologies that can improve product quality.
أولا، تقوم حاجة إلى زيادة الحصول على التكنولوجيا المتقدمة في نظم العبور والخدمات والتكنولوجيا التي يمكن أن تحسن نوعية المنتج.
the social harmony to which it aspires requires progress towards the creation and subsequent consolidation of democratic institutions that can improve living conditions and strengthen the rule of law.
إن الانسجام الاجتماعي الذي يطمح إليه يتطلب تحقيق التقدم صوب الإنشاء والتوطيد التالي للمؤسسات الديمقراطية التي يمكنها أن تحسن الظروف المعيشية وتقوي سيادة القانون.
analyses of spatial and temporal patterns in pollution may generate information that can improve an understanding of the relative, or proportionate, importance of various pollution sources.
8- وقد يُوَلّد تحليل الأنماط المكانية والزمانية في مجال التلوث معلومات يمكنها تحسين فهم الأهمية النسبية أو التناسبية لمصادر التلوث المختلفة.
at the same time, i call on the authorities in belgrade to work constructively with unmik on practical matters that can improve living conditions and prospects for those members of the serb community who remain in kosovo.
وإني في الوقت نفسه، أهيب بالسلطات في بلغراد أن تعمل بشكل بناء مع بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو بشأن المسائل العملية التي يمكن أن تحسن من ظروف عيش أفراد الجالية الصربية الذين لا يزالون في كوسوفو وآفاق مستقبلهم.
option 23 (c) implies policy support for the development and utilization of local energy resources, particularly renewable resources that can improve accessibility of energy.
ويستتبع الخيار 23 (ج) تقديم دعم سياسي لتنمية واستعمال موارد الطاقة المحلية، لا سيما الموارد المتجددة التي يمكن أن تحسن إمكانية الحصول على الطاقة.
that can be explained by the fact that assistance today is more reliable as a result of improved capacity to respond, as well as because of a faster response time in providing funding quickly on the basis of better understanding of actual needs and vulnerabilities.
ويمكن تفسير ذلك بالحقيقة المتمثلة في أنه يمكن اليوم الاعتماد بصورة أكبر على المساعدة بفضل تحسين القدرة على الاستجابة، فضلا عن تعجيل المدة الزمنية للاستجابة في توفير التمويل بصورة أسرع استنادا إلى تحسن فهم الاحتياجات الفعلية وأوجه الضعف.