Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dio quindi usa misericordia con chi vuole e indurisce chi vuol
so is hy dan barmhartig oor wie hy wil en hy verhard wie hy wil.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e chi vuol essere il primo tra voi sarà il servo di tutti
en elkeen wat onder julle die eerste wil word, moet almal se dienskneg wees.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fra voi però non è così; ma chi vuol essere grande tra voi si farà vostro servitore
maar so moet dit onder julle nie wees nie, maar elkeen wat onder julle groot wil word, moet julle dienaar wees.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
chi vuol muover causa contro di me? perché allora tacerò, pronto a morire
wie durf my dan bestry? ja, dan sou ek swyg en sterwe.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
chi vuol fare la sua volontà, conoscerà se questa dottrina viene da dio, o se io parlo da me stesso
as iemand gewillig is om sy wil te doen, sal hy aangaande die leer weet of dit uit god is, en of ek uit myself spreek.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vi sono infatti eunuchi che sono nati così dal ventre della madre; ve ne sono alcuni che sono stati resi eunuchi dagli uomini, e vi sono altri che si sono fatti eunuchi per il regno dei cieli. chi può capire, capisca»
want daar is persone wat onbekwaam is om te trou, wat van die moederskoot af so gebore is, en daar is persone wat deur die mense onbekwaam gemaak is, en daar is persone wat hulleself onbekwaam gemaak het ter wille van die koninkryk van die hemele. wie dit kan vat, laat hom dit vat.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le tende dei ladri sono tranquille, c'è sicurezza per chi provoca dio, per chi vuol ridurre dio in suo potere
rustig staan die tente van die verwoesters, en sekerheid is die deel van hulle wat god vertoorn, van hom wat sy god in sy hand dra.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
davide si rivolse ad achimelech, l'hittita e ad abisài, figlio di zeruià, fratello di ioab, dicendo: «chi vuol scendere con me da saul nell'accampamento?». rispose abisài: «scenderò io con te»
en dawid het begin spreek met ahiméleg, die hetiet, en met abísai, die seun van serúja, die broer van joab, en gesê: wie sal met my saam afgaan na saul, na die laer toe? en abísai sê: ek sal met u saam afgaan.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.