Você procurou por: mi sei venuto dentro (Italiano - Africâner)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

Afrikaans

Informações

Italian

mi sei venuto dentro

Afrikaans

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Africâner

Informações

Italiano

- sei venuto qui per leggere?

Africâner

het jy hierheen gekom om te lees?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

sto bene. mi sei mancata cosi' tanto!

Africâner

- ek het jou so gemis.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

un piccolo errore e io dimenticherò che mi sei simpatico.

Africâner

ek weet dat jy haar liefhet,... ..maar ons staan onder gesag, en het 'n taak.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

trovatolo di là dal mare, gli dissero: «rabbì, quando sei venuto qua?»

Africâner

en toe hulle hom oorkant die see gevind het, sê hulle vir hom: rabbi, wanneer het u hier gekom?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

se e' stato per legittima difesa, perche' non sei venuto da me, dopo?

Africâner

as die selfverdediging was waarom het jy dan nie na my?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

dirò a dio: non condannarmi! fammi sapere perché mi sei avversario

Africâner

ek sê tot god: veroordeel my nie; laat my weet waarom u met my twis.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

quando giunse da gerusalemme incontro al re, il re gli disse: «perché non sei venuto con me, merib-bàal?»

Africâner

en hy antwoord: my heer die koning, my dienaar het my bedrieg; want u dienaar het gedink: ek wil vir my die esel laat opsaal, dat ek daarop kan ry en met die koning kan saamtrek, want u dienaar is lam.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

cominciarono a gridare: «che cosa abbiamo noi in comune con te, figlio di dio? sei venuto qui prima del tempo a tormentarci?»

Africâner

en meteens skreeu hulle en sê: wat het ons met u te doen, jesus, seun van god? het u hier gekom om ons voor die tyd te pynig?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

siccome infuri contro di me e la tua arroganza è salita ai miei orecchi, ti porrò il mio anello alle narici e il mio morso alle labbra; ti farò tornare per la strada, per la quale sei venuto

Africâner

omdat jy teen my raas en jou trotsheid opgekom het in my ore, daarom sal ek my haak in jou neus sit en my toom tussen jou lippe en jou terugbring met die pad waarmee jy gekom het.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

lo scrivo di mio pugno, io, paolo: pagherò io stesso. per non dirti che anche tu mi sei debitore e proprio di te stesso

Africâner

ek, paulus, het dit met my eie hand geskrywe: ek sal betaal--om nie te sê jou rekening nie, want jy is daarby jou eie persoon ook aan my verskuldig.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

balak disse a balaam: «non ti avevo forse mandato a chiamare con insistenza? perché non sei venuto da me? non sono forse in grado di farti onore?»

Africâner

en balak sê vir bíleam: het ek nie herhaaldelik na jou gestuur om jou te laat roep nie? waarom het jy nie na my gekom nie? is ek werklik nie in staat om jou te vereer nie?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

essa allora disse a elia: «che c'è fra me e te, o uomo di dio? sei venuto da me per rinnovare il ricordo della mia iniquità e per uccidermi il figlio?»

Africâner

toe sê sy vir elía: wat het ek met u te doen, man van god! u het na my gekom om my ongeregtigheid in gedagtenis te bring en my seun dood te maak!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

rispose achis a davide: «so bene che tu mi sei prezioso come un inviato di dio; ma i capi dei filistei mi hanno detto: non deve venire con noi a combattere

Africâner

maar agis het dawid geantwoord en gesê: ek weet dat jy goed is in my oë soos 'n engel van god, maar die owerstes van die filistyne sê: hy mag nie met ons saam optrek in die geveg nie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

lo sentì eliab, suo fratello maggiore, mentre parlava con gli uomini, ed eliab si irritò con davide e gli disse: «ma perché sei venuto giù e a chi hai lasciato quelle poche pecore nel deserto? io conosco la tua boria e la malizia del tuo cuore: tu sei venuto per vedere la battaglia»

Africâner

toe sy oudste broer elíab hom met die manne hoor spreek, het elíab baie kwaad geword vir dawid en gesê: waarom het jy eintlik afgekom, en aan wie het jy daardie klompie kleinvee in die woestyn afgegee? ek ken jou vermetelheid en die boosheid van jou hart, want jy het afgekom om die geveg te sien.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,781,670,868 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK