Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
i filistei salirono poi di nuovo e si sparsero nella valle di rèfaim
maar die filistyne het nog weer opgetrek en hulle in die dal refáim versprei.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quando egli ebbe dodici anni, vi salirono di nuovo secondo l'usanza
en toe hy twaalf jaar oud was, het hulle, volgens die gebruik van die fees, na jerusalem opgegaan.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mosè fece come il signore aveva ordinato ed essi salirono sul monte cor, in vista di tutta la comunità
toe het moses gedoen soos die here beveel het: hulle het op die berg hor geklim voor die oë van die hele vergadering.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quelli dunque salirono ed esplorarono il paese dal deserto di sin, fino a recob, in direzione di amat
en hulle het opgetrek en die land verken van die woestyn sin af tot by rehob, na die ingang van hammat--
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quand'ecco salirono dal nilo sette vacche grasse e belle di forma e si misero a pascolare tra i giunchi
en sewe koeie het uit die nyl uit opgekom wat vet van vleis en mooi van uiterlik was, en hulle het gaan wei in die rietgras.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il mattino dopo davide e i suoi uomini si alzarono presto per partire e tornarono nel territorio dei filistei. i filistei salirono ad izreèl
en dawid het vroeg klaargemaak, hy en sy manne, om in die môre heen te gaan, om terug te trek na die land van die filistyne; maar die filistyne het opgetrek na jísreël.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
giosuè eseguì quanto gli aveva ordinato mosè per combattere contro amalek, mentre mosè, aronne, e cur salirono sulla cima del colle
en josua het gedoen soos moses aan hom gesê het, om te veg teen amalek. maar moses, aäron en hur het op die top van die heuwel geklim.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i capi di giuda vennero a sapere queste cose e salirono dalla reggia nel tempio del signore e sedettero all'ingresso della porta nuova del tempio del signore
toe die vorste van juda hierdie woorde hoor, het hulle uit die huis van die koning opgegaan na die huis van die here; en hulle het gaan sit by die ingang van die nuwe poort van die huis van die here.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
salirono dunque alla città. mentre essi giungevano in mezzo alla porta, ecco, samuele usciva in direzione opposta per salire all'altura
en hulle het opgegaan na die stad. toe hulle op die punt was om binne-in die stad te gaan, kom samuel meteens uit hulle tegemoet om op te gaan na die hoogte.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allora udirono un grido possente dal cielo: «salite quassù» e salirono al cielo in una nube sotto gli sguardi dei loro nemici
en hulle het 'n groot stem uit die hemel vir hulle hoor sê: kom op hierheen! en hulle het opgevaar na die hemel in die wolk, en hul vyande het hulle aanskou.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quando i filistei vennero a sapere che avevano consacrato davide re d'israele, salirono tutti per dargli la caccia, ma appena davide ne fu informato, discese alla fortezza
toe die filistyne hoor dat dawid as koning oor israel gesalf was, het al die filistyne opgetrek om dawid te soek, maar dawid het dit gehoor en afgetrek na die bergvesting.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i figli del suocero di mosè, il kenita, salirono dalla città delle palme con i figli di giuda nel deserto di giuda, a mezzogiorno di arad; andarono dunque e si stabilirono in mezzo al popolo
en die kinders van die keniet, die swaer van moses, het saam met die kinders van juda opgetrek uit die palmstad na die woestyn van juda wat in die suide van arad lê; en hy het heengegaan en met die volk saamgewoon.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
entrati in città salirono al piano superiore dove abitavano. c'erano pietro e giovanni, giacomo e andrea, filippo e tommaso, bartolomeo e matteo, giacomo di alfeo e simone lo zelòta e giuda di giacomo
en toe hulle daar kom, gaan hulle na die bo-vertrek waar hulle gewoond was om te vertoef, naamlik: petrus en jakobus en johannes en andréas, filippus en thomas, bartholoméüs en matthéüs, jakobus, die seun van alféüs, en simon, die yweraar, en judas, die seun van jakobus.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: