Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
autorizzazione all’ingresso come studente
einreiseerlaubnis als student
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
uno stato membro ha il diritto di esigere, per concedere una previa autorizzazione all'ingresso, che siano soddisfatte condizioni sostanziali relative allo stabilimento come quelle descritte dal giudice a quo».
das tribunal administratif lille hat das verfahren ausgesetzt und dem gerichtshof fragen zur vorabentscheidung vorgelegt.
uno stato membro può, in ogni caso, negare l'ingresso nel suo territorio ad una persona che desidera stabilirvisi come lavoratore autonomo ai sensi dell'accordo, per la sola ragione che non ha ottenuto una previa autorizzazione all'ingresso.
diese dienstleistungen bezogen sich insbesondere auf betriebsrevisionen, leistungen bei der aushandlung des preises der aktien, die ausgestaltung der Übernahme der mehrheit in den gesellschaften sowie juristische und steuerliche leistungen.
tale disposizione consente di ripartire le autorizzazioni all'ingresso a titolo di ricongiungimento familiare su diversi anni, secondo la capacità di accoglienza dello stato membro interessato.
entsprechend dieser ausnahmeregelung können die im rahmen der familienzusammenführung zu erteilenden einreisegenehmigungen über mehrere jahre hin gestaffelt werden, um der aufnahmekapazität des mitgliedstaats rechnung zu tragen.
contiene una richiesta da parte della nave, che può essere la richiesta di autorizzazione all'ingresso nel porto, di attracco all'arrivo della nave, di allontanamento dal punto di attracco al momento della partenza o di cambiamento dell'attracco della nave nel porto o di solo transito nell'area portuale.
damit wird eine anfrage für das schiff übermittelt - sei es für das einlaufen in den hafen, das anlegen am liegeplatz bei der ankunft, das ablegen vom liegeplatz bei der abfahrt, den wechsel des liegeplatzes innerhalb des hafens oder für die bloße durchfahrt durch das hafengebiet.
contiene una richiesta per la nave - che può essere la richiesta di autorizzazione all'ingresso nel porto, di attracco all'arrivo nel porto, di allontanamento dal punto di attracco al momento della partenza o di cambiamento degli attracchi della nave nel porto o di solo transito attraverso l'area portuale.
sie muss eine einmalige anmeldung pro schiff erlauben - für das einlaufen in den hafen, das anlegen am liegeplatz bei der ankunft, das ablegen vom liegeplatz bei der abfahrt, den wechsel des liegeplatzes innerhalb des hafens oder auch für die bloße durchfahrt durch das hafengebiet.
il giudice di rinvio ha infatti posto la terza questione solamente nell'ipotesi di soluzione negativa alla prima questione e la sesta questione è stata sollevata solamente con riguardo all'ipotesi — che non ricorre nella specie in cui il permesso di ingresso sul territorio di uno stato membro venga negato al cittadino ceco che intenda ivi stabilirsi in qualità di lavoratore autonomo ai sensi dell'accordo di associazione, in base a motivo diverso dalla mancanza di previa autorizzazione all'ingresso del cittadino medesimo.
.— artikel 45 absatz 3 des europa-abkommens vom 4. oktober 1993 zur gründung einer assoziation zwischen den europäischen gemeinschaften und ihren mitgliedstaaten einerseits und der tschechischen republik andererseits ist unmittelbar anwendbar, soweit er es verbietet, tschechischen staatsangehörigen, die rechtmäßig in einen mitgliedstaat eingereist sind, um dort eine selbständige tätigkeit auszuüben, eine behandlung zu gewähren, die weniger günstig ist als die behandlung seiner eigenen staatsangehörigen.
per consentire l'autorizzazione all'ingresso in uno stato membro di una partita o di parte di essa (caselle i.9 e i.10 della parte i del certificato), che è stata dichiarata indenne da marteilia refringens e/o bonamia ostrea oppure sottoposta ad un programma per esserne indenne, una delle due dichiarazioni va conservata.
damit die sendung in einem mitgliedstaat oder einem teil von diesem zugelassen wird (feld i.9 und i.10 von teil i der bescheinigung), müssen sie als frei von marteilia refringens und/oder bonamia ostrea bescheinigt werden oder an einem programm teilnehmen, das diese krankheitsfreiheit anstrebt; eine der beiden erklärungen ist aufzubewahren.
per consentire l'autorizzazione all'ingresso in uno stato membro di una partita o parte di essa (caselle i.9 e i.10 della parte i del certificato), che è stata dichiarata indenne da vhs e/o ihn oppure sottoposta ad un programma per esserne indenne, una delle due dichiarazioni va conservata, a meno che la partita non sia destinata a ulteriore trasformazione in un centro d'importazione approvato.un elenco di tali stati membri e zone figura nelle decisioni 2002/308/ce e 2003/634/ce della commissione.- il timbro e la firma devono essere di colore diverso da quello delle altre diciture contenute nel certificato.ispettore ufficialenome (in lettere maiuscole):qualifica e titolo:data:irma:timbro:
eine der beiden erklärungen muss aufbewahrt werden, sofern die sendung nicht zur weiteren verarbeitung in einem zugelassenen einfuhrzentrum bestimmt ist.eine liste dieser mitgliedstaaten und zonen ist in den entscheidungen 2002/308/eg und 2003/634/eg enthalten.- stempel und unterschrift müssen sich farblich von der druckfarbe der bescheinigung absetzen.amtlicher kontrolleurname (in großbuchstaben):datum:stempel:amtsbezeichnung und titel:unterschrift: