Pergunte ao Google

Você procurou por: conto d'ordine (Italiano - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Alemão

Informações

Italiano

conto d'ordine

Alemão

Verwahrkonto

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

conto d'ordine

Alemão

besondere Verbuchungsstelle

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

conto d'ordine

Alemão

Interimskonto

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

In Spagna e Germania, in caso di assenza di supplenti, si tiene conto dell'ordine dei candidati sulle liste.

Alemão

In allen Mitgliedstaaten beträgt das Wahlalter 18 Jahre.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

6 Nella presente parte della relazione sono riportati in primo luogo l'analisi ed i commenti delle voci attive e passive e del conto d'ordine della situazione finanziaria della CECA.

Alemão

6 In diesem Teil des Berichts bringen wir zunächst die Analyse und Kommentare der Aktiva und Passiva sowie der Rechnungsabgrenzungsposten der Finanzsituation der EGKS.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

c) un conto d'ordine, denominato "Crediti della Comunità europea nel quadro delle operazioni di erogazione di prestito della Comunità europea"."

Alemão

c) ein Zwischenkonto mit der Bezeichnung "Forderungen der Europäischen Gemeinschaft aus Darlehensgeschäften"."

Última atualização: 2016-12-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT
Aviso: contém formatação HTML invisível

Italiano

Sono anche fissati, se del caso, tenendo conto dell'ordine di successione delle offerte iniziali, i prezzi relativi a frazioni determinate del contratto, nonché i prezzi per unità.

Alemão

Über die übrigen Beiträge hat das Unternehmen zu entscheiden, das die niedrigste Blankozahl eingereicht hat.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Italiano

L'autorità competente predispone un programma d'ispezione sistematica che tenga conto dell'ordine di grandezza e della natura potenziali dei pericoli associati alle pratiche, di una valutazione generale degli aspetti correlati alla radioprotezione per le pratiche in questione e dello stato di conformità con le disposizioni adottate ai sensi della presente direttiva.

Alemão

Die zuständige Behörde richtet ein systematisches Inspektionsprogramm ein, das dem möglichen Ausmaß und der Art der mit den Tätigkeiten verbundenen Gefahr, einer allgemeinen Bewertung von Strahlenschutzfragen bei diesen Tätigkeiten und dem Stand der Einhaltung der gemäß dieser Richtlinie verabschiedeten Bestimmungen Rechnung trägt.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: MatteoT

Italiano

A noi, come semplici mortali, resta quindi solo la possibilità di reagire a quel che questo conclave segreto di presidenti ha proposto, senza essere in grado di fare proposte positive, per nostro conto, sull'ordine del giorno.

Alemão

Wir befinden uns damit als gewöhnliche Sterbliche in der Lage, nur auf das reagieren zu können, was das geheime Konklave der Fraktionsvorsitzenden vorschlägt, ohne selbst positive Vorschläge bezüglich der Tagesordnung machen zu

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Italiano

Il contenuto del programma di lavoro dovrebbe essere basato su quello adottato in linea di principio in base al mandato di Giacarta, tenendo conto dell'ordine delle priorità fissate dal Segretario esecutivo alla luce della riunione degli esperti tenuta a Giacarta nel marzo 1997, e elaborato nella raccomandazione III/2 del SBSTTA.

Alemão

Das Arbeitsprogramm sollte unter Berücksichtigung der Prioritäten, die der geschäftsführende Sekretär im Lichte der Sachverständigensitzung vom März 1997 festgesetzt hat, inhaltlich auf dem im Rahmen des Jakarta-Mandats grundsätzlich beschlossenen und in der SBSTTA-Empfehlung III/2 dargelegten Programm aufbauen.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Italiano

E stato altresì deciso di assegnare le cause di personale a turno, ruolo per ruolo, tenendo conto dell'ordine della loro registrazione in cancelleria alla terza, alla quarta e alla quinta sezione iniziando con la terza sezione e le altre cause alla prima e alla seconda sezione, iniziando con la prima sezione.

Alemão

Es hat außerdem beschlossen, die Rechtssachen in der Reihenfolge ihrer Eintragung in das Register der Kanzlei turnusgemäß den Kammern zuzuweisen, und zwar die Beamtensachten der Dritten, der Vierten und der Fünften Kammer, beginnend mit der Dritten Kammer, und die übrigen Rechtssachen der Ersten und der Zweiten Kammer, beginnend mit der Ersten Kammer.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Italiano

Indicare il recapito postale presso il quale inviare la licenza (l'indirizzo trasmesso dal richiedente o dall'organismo che presenta la domanda per suo conto) nell'ordine seguente, se diverso da quello indicato nel campo 2.13 o nel campo 2.22:

Alemão

Hier ist die Postanschrift für die Zustellung der Fahrerlaubnis (vom Antragsteller oder der Einrichtung, die den Antrag in seinem/ihrem Namen einreicht, angegebene Anschrift) in folgender Reihefolge anzugeben (sofern sie von der unter 2.13 oder 2.22 angegebenen Anschrift abweicht):

Última atualização: 2016-10-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Italiano

b) un conto d'ordine, denominato "Passività della Comunità europea connesse alle operazioni di assunzione di prestito concluse dalla Comunità europea", suddiviso, se del caso, in ulteriori sotto-conti per ciascuno dei creditori, nel quadro degli accordi per l'assunzione dei prestiti;

Alemão

b) ein Zwischenkonto mit der Bezeichnung "Verbindlichkeiten der Europäischen Gemeinschaft aus Anleihegeschäften", das gegebenenfalls in Unterkonten für einzelne Anleihegläubiger untergliedert ist,

Última atualização: 2016-12-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT
Aviso: contém formatação HTML invisível

Italiano

Il Tribunale, nella sua riunione del 4 ottobre 1989, ha deciso, ai sensi dell'articolo 2, paragrafo 4 della decisione del Consiglio 24 ottobre 1988 e degli articoli 9 e 95, paragrafo 3 del regolamento di procedura della Corte di giustizia, per un periodo che va fino al 31 agosto 1990, di attribuire le cause alle sezioni nell'ordine di iscrizione a ruolo tenendo conto dell'ordine della loro registra zione in cancelleria e ciò per quanto riguarda le cause di personale alla terza, alla quarta e alla quinta sezione a cominciare dalla terza sezione e, per quanto riguarda le altre cause, alla prima e alla seconda sezione a cominciare dalla prima sezione.

Alemão

Das Gericht hat in seiner Sitzung vom 4. Oktober 1989 gemäß Artikel 2 Absatz 4 des Beschlusses des Rates vom 24. Oktober 1988 sowie Artikel 9 § 3 und Artikel 95 § 3 derVcrfahrcnsordnung des Gerichtshofes beschlossen, für die Zeit bis zum 31. August 1990 die Rechtssachen in der Reihenfolge ihrer Eintragung in das Register der Kanzlei turnusmäßig den Kammern zuzuweisen, und zwar die Beamtensachen der Dritten, der Vierten und der Fünften Kammer, beginnend mit der Dritten Kammer, und die übrigen Rechtssachen der Ersten und der Zweiten Kammer, beginnend mit der Ersten Kammer.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK