Você procurou por: įsipareigojimų (Italiano - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

German

Informações

Italian

įsipareigojimų

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Alemão

Informações

Italiano

Šiuo tyrimo etapu galimų būsimų pareiškėjo įsipareigojimų sumos apskaičiuoti negalima.

Alemão

die höhe der möglichen künftigen zollschuld des antragstellers kann in diesem verfahrensstadium nicht geschätzt werden.

Última atualização: 2010-09-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

daugiametėse programose taikomų paskirstytų įsipareigojimų automatinis panaikinimas(finansinio reglamento 166 straipsnio 3 dalis)

Alemão

automatische aufhebung von in tranchen vorgenommenen mittelbindungen bei mehrjahresprogrammen(artikel 166 absatz 3 der haushaltsordnung)

Última atualização: 2010-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

apskaičiuojant finansinio reglamento 166 straipsnio 3 dalies a punkte numatytą automatinį įsipareigojimų panaikinimą, neatsižvelgiama į šiuos elementus:

Alemão

(1) bei der berechnung der gemäß artikel 166 absatz 3 buchstabe a der haushaltsordnung automatisch aufzuhebenden mittelbindungen werden folgende gebundene mittel nicht berücksichtigt:

Última atualização: 2010-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

automatinio įsipareigojimų panaikinimo atveju tų metų bendrijos finansinė parama atitinkamoms programoms sumažinama suma, kuriai taikytas automatinis įsipareigojimų panaikinimas.

Alemão

(3) im falle einer automatischen aufhebung von mittelbindungen wird der finanzbeitrag der gemeinschaft zu den betreffenden programmen für das betreffende haushaltsjahr um den betrag der aufgehobenen mittelbindungen gekürzt.

Última atualização: 2010-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

komisija ne vėliau kaip per devynis mėnesius po atitinkamai finansinio reglamento 166 straipsnio 3 dalies a ir b punktuose nustatytų terminų automatiškai panaikina įsipareigojimų vykdymą.

Alemão

die kommission hebt die mittelbindungen binnen neun monaten nach ablauf der fristen gemäß artikel 166 absatz 3 buchstabe a oder b der haushaltsordnung automatisch auf.

Última atualização: 2010-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

d) sankcijos už įsipareigojimų pagal įstatus pažeidimus, ypač už finansinių įnašų nesumokėjimą arba gamintojų organizacijos nustatytų taisyklių pažeidimus;

Alemão

d) sanktionen zur ahndung von verstößen gegen satzungsgemäße pflichten, namentlich bei nichtentrichtung der finanzbeiträge, oder gegen die von der erzeugerorganisation festgelegten vorschriften;

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

"pagal finansinio reglamento 160 straipsnio 1a dalį ir 161 straipsnio 2 dalį gautinų sumų sąmata nereiškia, kad galima leisti naudoti įsipareigojimų asignavimus."

Alemão

"vorbehaltlich der artikel 160 absatz 1a und artikel 161 absatz 2 der haushaltsordnung begründet eine forderungsvorausschätzung keine verpflichtungsermächtigungen."

Última atualização: 2010-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Italiano

2010 finansinių metų europos sąjungos bendrajame biudžete europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo (egf) lėšos panaudojamos siekiant skirti 258163 eur įsipareigojimų ir mokėjimų asignavimų sumą.

Alemão

im rahmen des gesamthaushaltsplans der europäischen union für das haushaltsjahr 2010 wird der europäische fonds für die anpassung an die globalisierung (egf) in anspruch genommen, um den betrag von 258163 eur an verpflichtungs- und zahlungsermächtigungen bereitzustellen.

Última atualização: 2010-09-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

jei dėl vieno ar daugiau stambaus masto finansinių įsipareigojimų nesilaikymo atvejų įvykdomi garantijose numatyti įsipareigojimai, ir fondo lėšos dėl to sumažėja iki mažesnės nei 80 % numatytos sumos, komisija apie tai informuoja biudžeto valdymo institucijas.

Alemão

(3) führt der abruf von garantiebeträgen infolge eines oder mehrerer größerer schuldnerausfälle dazu, dass die fondsmittel 80 % des zielbetrags unterschreiten, so setzt die kommission die haushaltsbehörde davon in kenntnis.

Última atualização: 2017-01-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

a) tą biudžetinių įsipareigojimų dalį, dėl kurių buvo pateikta išlaidų deklaracija, bet kurių kompensavimą komisija nutraukė arba sustabdė iki n + 3 metų gruodžio 31 d.;

Alemão

a) gebundene mittel, für die eine ausgabenerklärung abgegeben, die zahlung jedoch von der kommission zum 31.

Última atualização: 2010-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

(12) garantijų fondas dengia finansinių įsipareigojimų, susijusių su paskolomis, kurias yra suteikęs eib, kuriam bendrijos teikia garantiją pagal eib įsipareigojimą es nepriklausančioms šalims, nevykdymą.

Alemão

(12) der garantiefonds deckt schuldnerausfälle bei darlehen der eib ab, für die die gemeinschaften eine bürgschaft im rahmen des mandats der eib für die darlehenstätigkeit in drittländern übernehmen.

Última atualização: 2017-01-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,747,969,537 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK