Você procurou por: ai soli effetti fiscali le parti dichiarano (Italiano - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

German

Informações

Italian

ai soli effetti fiscali le parti dichiarano

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Alemão

Informações

Italiano

le parti dichiarano che non intende in alcuno modo

Alemão

erklären die vertragsparteien, dass sie in keiner weise beabsichtigt

Última atualização: 2019-07-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

a tal fine entrambe le parti dichiarano di voler avviare consultazioni esplorative allo scopo di

Alemão

beide parteien sind deshalb bereit, sondierungsgespräche aufzunehmen, deren ziel es ist,

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

le parti dichiarano che le società petrolifere non hanno stipulato alcun accordo di aumento dei prezzi.

Alemão

die parteien erklären, daß es keine preiserhöhungsvereinbarungen zwischen den mineralölgesellschaften gegeben hat.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

le parti dichiarano di volere rafforzare la cooperazione reciproca e di volere instaurare relazioni forti e permanenti.

Alemão

wesentlicher inhalt des kommissionsvorschlags

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

tuttavia, limitarsi a rimediare ai soli effetti senza affrontare allo stesso tempo le cause, è in definitiva una cattiva soluzione.

Alemão

es ist dabei schließlich eine schlechte lösung, lediglich die auswirkungen beheben zu wollen, ohne sich gleichzeitig mit den ursachen zu befassen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

in via prioritaria entrambe le parti dichiarano di impegnarsi a garantire un elevato livello di sicurezza dei passaporti diplomatici, inserendovi in particolare gli identificatori biometrici.

Alemão

als vorrangige maßnahme erklären beide vertragsparteien ihre entschlossenheit zur gewährleistung eines hohen maßes an dokumentensicherheit für diplomatenpässe, insbesondere durch aufnahme biometrischer identifikatoren.

Última atualização: 2017-02-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

art. 6 - per eventuali contestazioni in ordine alla presente convenzione, le parti dichiarano di comune accordo, competente il foro di genova.

Alemão

darüber hinaus wurden bei diesen gesprächen auch die vergleichsweise geringeren pro bleme praktischer, logistischer oder administrativer art im zusammenhang mit der durchführung des arbeitsversuchs angesprochen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

le parti dichiarano la loro disponibilità a negoziare accordi di pesca diretti a garantire che le attività di pesca negli stati acp si svolgano in condizioni sostenibili e soddisfacenti per entrambe.

Alemão

die vertragsparteien erklären sich bereit, fischereiabkommen auszuhandeln, mit denen nachhaltige und beide seiten zufriedenstellende bedingungen für die fischerei in den akp-staaten gewährleistet werden.

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

le parti dichiarano che l'espressione «proprietà intellettuale, industriale e commerciale» sarà tradotta in lingua ucraina «riferimento a un film

Alemão

die vertragsparteien erklären, daß die worte "geistiges, gewerbliches und kommerzielles eigentum" ins ukrainische mit den worten "verweis auf einen film

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Italiano

le parti dichiarano che la scelta compiuta dall'interessato non pregiudica i diritti sostanziali o procedurali spettanti allo stesso relativamente ai rimedi giuridici previsti dalla normativa nazionale o internazionale.

Alemão

(2) die parteien vereinbaren, dass die entscheidung der betroffenen person nicht die materiellen rechte oder verfahrensrechte dieser person, nach anderen bestimmungen des nationalen oder internationalen rechts rechtsbehelfe einzulegen, berührt.

Última atualização: 2017-02-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

le parti dichiarano altresì di essere a conoscenza delle disposizioni dell’articolo 14, paragrafo 1, lettera a), del regolamento sulle concentrazioni."

Alemão

den unterzeichnern sind die bestimmungen des artikels 14 absatz 1 buchstabe a der fusionskontrollverordnung bekannt.“

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Italiano

anche se la valutazione non ha riscontrato vistose differenze nelle risorse assegnate a specifiche aree fiscali, le parti interessate hanno perlopiù sottolineato la pressione sulle risorse e la spinta verso l’efficienza in generale.

Alemão

auch wenn im rahmen der bewertung keine deutlichen unterschiede bei den ressourcen festgestellt wurden, die einzelnen steuerbereichen zugewiesen wurden, unterstrichen viele interessenträger dennoch den generellen druck auf die ressourcen und den zwang zu mehr effizienz.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

le parti dichiarano che l'autorità di controllo ha il diritto di sottoporre a controlli l'importatore e i subincaricati nella stessa misura e secondo le stesse modalità previste per l'esportatore dalla normativa sulla protezione dei dati.

Alemão

(2) die parteien vereinbaren, dass die kontrollstelle befugt ist, den datenimporteur und etwaige unterauftragsverarbeiter im gleichen maße und unter denselben bedingungen einer prüfung zu unterziehen, unter denen die kontrollstelle gemäß dem anwendbaren datenschutzrecht auch den datenexporteur prüfen müsste.

Última atualização: 2017-02-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

il comitato appoggia la proposta di rilanciare il ruolo del comitato consultivo in materia doganale e di imposizione indiretta, al fine di creare un forum nel quale i consulenti fiscali, le imprese, le parti sociali e altri organismi interessati possano prestare il proprio contributo al comitato dell'iva.

Alemão

der wirtschafts- und sozialausschuß begrüßt den vorschlag, den beratenden aus­schuß für zoll und indirekte steuern mit neuem leben zu erfüllen, damit er steuerberatern, unter­nehmen, sozialpartnern und anderen beteiligten als ein forum zur verfügung steht, über das sie zu den arbeiten des mwst-ausschusses beitragen können.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

in riferimento a quanto sopra garantito, le parti dichiarano di essere a conoscenza che non rientra tra le competenze del notaio rogante l'accesso agli atti del comune per la verifica della conformità dello stato di fatto e delle eventuali planimetrie catastali dell'unità oggetto del presente preliminare ai relativi progetti approvati,

Alemão

in bezug auf das vorstehende erklären die parteien, dass sie sich bewusst sind, dass es nicht in die zuständigkeit des notars fällt, auf die unterlagen der gemeinde zuzugreifen, um die Übereinstimmung des zustands der dinge und etwaiger katasterpläne der einheit, die dieser vorbedingung unterliegt, mit den entsprechenden genehmigten projekten zu überprüfen,

Última atualização: 2023-11-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

«le parti dichiarano che l'inclusione nell'accordo del riferimento al rispetto dei diritti umani, elemento essenziale dell'accordo, e alle situazioni specifiche di emergenze, scaturisce: risce:

Alemão

„die vertragsparteien behalten sich das recht vor, dieses abkommen im fall einer schweren verletzung seiner wesentlichen bestimmungen mit sofortiger wirkung ganz oder teilweise auszusetzen."

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Italiano

l'articolo 13, par. 1 andrebbe riformulato così da prevedere l'avvio delle condizioni supplementari da parte di entrambe le parti e questo per facilitare, nei casi in cui le parti dichiarano il proprio accordo, il rapido raggiungimento di un'intesa.

Alemão

artikel 13 absatz 1 sollte dahingehend umformuliert werden, daß die anwendung der zusätzlichen bedingungen gemäß artikel 13 von beiden seiten ausgehen kann, um den einigungsprozeß zu beschleunigen, sofern dies dem willen beider parteien entspricht.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

le parti dichiarano di aver attentamente preso visione e letto il presente contratto ed intendono specificamente approvate ai sensi degli artt. 1341-1342 c.c., nonché esplicitamente negoziate, le clausole sub. artt.:2, le clausole relative al conferimento dell’incarico durch vertragliche bindung; 3, 5 e 7 compenso del mediatore e penale.

Alemão

die vertragsparteien erklären, dass sie in diese vereinbarung einsicht genommen und sie sorgfältig gelesen haben. sie verstehen die klauseln unt. art. 2 als zugelassen nach art. 1341-1342 des it. zivilgesetzbuches und unmissverständlich ausgehandelten, die klauseln für die auftragserteilung durch vertragliche bindung; 3, 5 und 7 makler- und strafhonorar.

Última atualização: 2015-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,036,098,315 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK