A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
e facoltà dell'alienante rinunziare al richiesto trasferimento sottraendosi all'esercizio del diritto di prelazione
es ist die befugnis des Übertragenden, auf die beantragte Übertragung zu verzichten und von der ausübung des vorkaufsrechts zurückzutreten
vi sono diversi tipi di opportunità ma proprio la loro abbondanza e la pletora di informazioni che le accompagnano rappresentano un fattore alienante e quindi un ulteriore inibitore.
zwar gibt es diverse möglichkeiten, aber das Übermaß an informationen und möglichkeiten ist allein schon ein hemmschuh, weil es abschreckt.
nel trasferimento dell'azienda per atto tra vivi la ditta non passa all'acquirente senza il consenso dell'alienante.
bei Übertragung des betriebes durch eine rechtshandlung unter lebenden geht die firma nicht ohne einwilligung des veräußerers auf den erwerber über.
in caso di violazione delle disposizioni del presente articolo gli amministratori e l'alienante sono solidalmente responsabili per i danni causati alla società, ai soci ed ai terzi.
im fall der verletzung der bestimmungen dieses absatzes haften die verwalter und der veräußerer als gesamtschuldner für die der gesellschaft, den gesellschaftern und dritten verursachten schäden.
per quanto ci concerne, la produzione dovrebbe essere interamente al servizio dell'uomo, e non l'uomo al servizio alienante della produzione.
ich glaube, dies ist eine der nützlichen, praktischen und sofortigen vorteile, die sich aus der verabschiedung des von frau rabbethge vorgeschlagenen aktionsplans ergeben könnten.
il patto di astenersi dalla concorrenza in limiti più ampi di quelli previsti dal comma prece-dente è valido, purché non impedisca ogni attività professionale dell'alienante.
die abmachung eines wettbewerbsverbots mit noch weiterreichenden einschrän-kungen, als sie im vorhergehenden absatz vorgesehen sind, ist gültig, sofern sie den veräußerer nicht gänzlich an einer beruflichen tätigkeit hindert.
a questo proposito si deve osservare che il pagamento di un'imposta in occasione della vendita di un immobile costituisce un onere che incide sulle condizioni di vendita del bene ed ha quindi ripercussioni sulla situazione dell'alienante.
die zahlung einer abgabe anläßlich des verkaufs eines grundstücks stellt jedoch eine belastung dar, die den verkauf des gegenstandes erschwert und daher auswirkungen auf die lage des veräußerers hat.
il terzo contraente può tuttavia recedere dal contratto entro tre mesi dalla notizia del trasfe-rimento, se sussiste una giusta causa, salvo in questo caso la responsabilità dell'alienante.
der als dritter betroffene vertragspartner kann jedoch innerhalb von drei monaten ab dem zeitpunkt, an dem er von der Übertragung kenntnis erhalten hat, bei vorliegen eines wichtigen grundes, unbeschadet der haftung des veräußerers, vom vertrag zurücktreten.
hanno ipoteca legale: 1) l'alienante sopra gli immobili alienati per l'adempimento degli obblighi che derivano dal-l'atto di alienazione ; 2) i coeredi, i soci e altri condividenti per il pagamento dei conguagli sopra gli immobili as-segnati ai condividenti ai quali incombe tale obbligo; 3) lo stato sopra i beni dell'imputato e della persona civilmente responsabile, secondo le disposizioni del codice penale e del codice di procedura penale.
eine gesetzliche hypothek haben: 1) der veräußerer auf den veräußerten liegenschaften für die erfüllung der pflich-ten aus der veräußerung; 2) die miterben, die gesellschafter und sonstige teilungsgenossen für die bezah-lung der ausgleichsbeträge, und zwar auf jenen liegenschaften, die den zur ausgleichszahlung verpflichteten teilungsgenossen zugewiesen werden; 3) der staat auf den sachen des angeklagten und der zivilrechtlich haftenden person gemäß den bestimmungen des strafgesetzbuches und der strafproze-ßordnung.