A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
il minimo ammorbidimento provoca evidentemente un maggior benessere, ma alquanto relativo.
nach einer erweiterung von asean müssen unsere beziehungen zur alten asean aber natürlich auch der neuen zusammensetzung rechnung tragen.
la risoluzione chiede un ammorbidimento della politica europea per quanto riguarda i visti agli studenti russi.
erläuterungen zur abstimmung das europäische parlament erklärt in seinem initiativbericht, die gemeinsame strategie ge genüber russland soll als einzigartige gelegenheit betrachtet werden, eine langfristige beziehung mit russland aufzubauen und ge meinsame werte zu stärken.
d un ammorbidimento del modo di determinazione della dimensione delle superfici prese in considerazione per il pagamento compensativo;
gleichzeitig verweisen diese artikel ausdrücklich auf die zusammenarbeit, welche zur erreichung dieses ziels erforderlich ist5.
le misure di ammorbidimento hanno tenuto ampiamente conto delle domande che erano state formulate in questo settore dal partner cinese.
diese zweite tagung des gemischten ausschusses befaßte sich noch mit weiteren fragen des handels, so z. b.
misure di ammorbidimento dei regimi d'importazioni sono state prese anche nel settore dei contingenti d'importazione.
auch wurden im bereich der einfuhrkontingente maßnahmen zur lockerung der einfuhrregelungen beschlossen.
ciascuna sezione offre una breve panoramica degli argomenti a favore e contrari alla categoria in questione e fornisce indicazioni sulle possibilità di ammorbidimento delle regole esistenti.
jeder abschnitt fasst die argumente für und wider die betreffende beschränkung kurz zusammen und zeigt auf, wie die geltenden regeln gelockert werden könnten.
delle politiche e un loro ammorbidimento a favore della crescita e dell'occupazione, non ché la realizzazione di progetti riguardanti le reti transeuropee.
es fordert den europäischen rat von florenz auf, in den grundzügen die von der kommission in ihrer empfehlung vorgeschlagenen und in den entwurf des rates nicht aufgenommenen elemente zu berücksichtigen, wie beispielsweise die notwendigkeit eines besseren politischen instrumentariums und einer wachstums- und beschäftigungsfördernden lockerung der politik sowie die verwirklichung der vorhaben auf dem gebiet der transeuropäischen netze.
e per i lavoratori: moderazione salariale, riduzione dell' indennità di disoccupazione, ammorbidimento della legislazione sulla protezione dei lavoratori.
und für die arbeitnehmer lohnmäßigung, kürzung der arbeitslosenunterstützung, lockerung der kündigungsschutzbestimmungen.
non posso in alcun modo appoggiare l'auspicio di un ammorbidimento del regolamento n. 1408/71 e sono lieta che sia stato bloccato dal consiglio.
ich unterstütze auf keinen fall eine „aufweichung" der verordnung 1408/71. ich kann die blockierung des rates in diesem zusammenhang nachvollziehen.
complessivamente, i conti delleamministrazioni pubbliche estoni dovrebbero rimanere in pareggio o registrare un avanzo neiprossimi anni, anche nell’ipotesi di un certo ammorbidimento della politica di bilancio.
alles in allem dürften die gesamtstaatlichen konten estlands in den kommenden jahren ausgeglichen sein oder einen Überschuss aufweisen, selbst wenn die finanzpolitiketwas gelockert wird.
cio' vale in particolare per la corrosività, la permeabilità, l'ammorbidimento, l'invecchiamento prematuro e la caratteristica di di ventare fragile.
zwischen der relevanten "verpackungsgruppe" und der "risikogruppe"* eines bestimmten stoffes mußte daher eine Übereinstimmung vorliegen.