Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
appoggiarsi a
sich anlehnen
Última atualização: 2012-10-02
Frequência de uso: 2
Qualidade:
serfaty ha gravi difficoltà di deambulazione e non può più stare in piedi senza appoggiarsi.
die realisierung des politischen pluralismus, die wiederherstellung der freiheitsrechte und die aufhebung des ausnahmezustands sind weitere maßnahmen, die gemäß dem plan getroffen werden sollen.
in tali settori, le autorità possono appoggiarsi a questi organismi per rafforzare la loro azione.
in diesen bereichen können die behörden darauf zählen, dass ihre aktionen von diesen organisationen unterstützt werden.
per finire anche le diplomazie più sensibili e più sottili hanno bisogno di appoggiarsi su una vera forza.
wir stellen fest, daß der ministerrat diese gespräche gestern mit interesse zur kenntnis genommen hat, ohne freilich ihren inhalt zu kennen.
le prove mostrano che appoggiarsi a diverse tecnologie «media» comporta costi aggiuntivi.
die der kommission vorliegenden belege zeigen, dass die unterstützung mehrerer medientechnologien mit zusätzlichen kosten verbunden ist.
concretamente, consente di appoggiarsi maggiormente su strutture e reti sperimentate e di dotarsi di un complesso di obiettivi comuni.
ihnen möchte ich in erinnerung rufen, daß der lieblingsvogel der athene, der dem sokrates angenehmen göttin, das käuzchen war, ein nachtvogel.
È dunque imperativo appoggiarsi a un partner di statura internazionale se si vogliono sviluppare tutte le potenzialità del tbe.
daher sei der zusammenschluss mit einem partner von internationalem ansehen eine voraussetzung für die volle nutzung des potenzials des tbe.
al contrario esso continua ad appoggiarsi sulle sue forze per mantenersi al potere, per dividere la popolazione e sabotare i partiti democratici.
statt dessen stützen sie sich weiter hin auf diese kräfte, um sich an der macht zu halten, die bevölkerung zu spalten und die demokratischen parteien zu sabotieren.
i lavori dell'osservatorio non dovranno duplicare il lavoro di altri organismi di levatura europea, ma al contrario appoggiarsi a essi.
das observatorium darf keine aufgaben übernehmen, die bereits von anderen instituten auf europäischer ebene wahrgenommen werden, sondern es sollte sich im gegenteil auf deren arbeiten stützen.
l'analisi generale dovrebbe appoggiarsi largamente sull' analisi settoriale, comunque ambedue dovrebbero sostenersi e completarsi a vicenda.
die allgemeine analyse sollte weitgehend durch die branchen analyse gestützt werden, beide analysen sollten sich jedoch wechselseitig ergänzen und stützen.
gli organi di sostegno agli operatori: essi saranno designati sotto la responsabilità degli stati membri e potranno appoggiarsi per quanto necessario alle strutture dei programmi attuali.
gremien zur unterstützung der akteure: sie werden eigenverantwortlich durch die mitgliedstaaten benannt und können bei bedarf die strukturen der derzeit bestehenden programme in anspruch nehmen.
pertanto non è possibile concepire strutture ideali di ricerca, nell'assoluto, cosicché occorre appoggiarsi su di una analisi preventiva della realtà industriale.
es ist daher nicht möglich, absolut gültige ideale forschungsstrukturen zu entwerfen, und man muss sich auf eine vorherige analyse der tatsächlichen verhältnisse in der industrie stützen.
se la gamba sinistra non può essere mantenuta parallela alla gamba destra e il piede sinistro non può essere sostenuto dalla struttura, si muove quest'ultimo sino a quando esso può appoggiarsi.
kann das linke bein nicht parallel zum rechten bein gehalten werden und kann der linke fuß nicht durch die struktur abgestützt werden, so ist der linke fuß so weit zu verschieben bis er abgestützt ist.
in secondo luogo, l’attuazione delle misure di politica generale potrà appoggiarsi sullo sviluppo, l’analisi e la diffusione di esempi di buona prassi.
zweitens: unterstützung der umsetzung der politischen maßnahmen durch entwicklung, analyse und verbreitung guter praktiken.
il capitale che impiega è, talvolta, relativamente esiguo, quando può' appoggiarsi, oltre che alle partecipazioni, anche al diritto di voto derivante dalle azioni in deposito.
in den beteiligungspositionen sind häufig stille reserven enthalten. wertverluste müssen daher nicht in der bilanz erkennbar sein.