Você procurou por: avvolge i capelli in una delicata fragranza (Italiano - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

German

Informações

Italian

avvolge i capelli in una delicata fragranza

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Alemão

Informações

Italiano

questa interrogazione mi ha fatto rizzare i capelli in capo.

Alemão

aber ich kann dem hohen haus ver-

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

corea, in una delicata situazione finanziaria negli anni 1997 e 1998.

Alemão

cho yang shipping / kommission schen wirtschafts- und währungskrise 1997 und 1998 finanziell in einer schwierigen lage befand.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

ma la lettura delle due relazioni fa rizzare i capelli in testa.

Alemão

es folgt die anfrage nr. 21 von frau cinciari rodano (h-359/84) 0):

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

se si analizzano le cifre c'è veramente da farsi drizzare i capelli in testa.

Alemão

deshalb bitte ich um unterstützung für einen entsprechenden Änderungsantrag.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

siamo entrati in una delicata procedura di pratica attuazione delle decisioni poli tiche che abbiamo preso.

Alemão

die reform der bildungsprogramme, einschließlich der beruflichen weiterbildung, wird eine entscheidende rolle bei der verwirklichung dieser ziele spielen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

se un fornaio volesse ad esempio farsi tagliare i capelli in cambio di qualche chilo di pane dovrebbe trovare un barbiere disposto ad accettare del pane.

Alemão

der tausch einer ware gegen geld und dann von geld gegen eine andere ware mag die transaktionen auf den ersten blick noch komplizierter machen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

mi si rizzano i capelli in testa alla proposta di affidare la gestione dei servizi di regolamento essenziali a un servizio soggetto alle norme applicabili a organizzazioni non profit.

Alemão

mir stehen geradezu die haare zu berge angesichts des vorschlags, dass die hauptabrechnungsdienstleistungen von einem betrieb erbracht werden sollen, der den regeln der gemeinnützigkeit unterliegen soll.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

ci troviamo quindi in una delicata fase di transizione, caratterizzata dal fatto che la formazione dei genitori non è ancora ab­bastanza solida per compensare la man­canza di tradizione.

Alemão

wir befinden uns in einer empfindlichen Übergangs­phase. noch bleibt ungewiß, ob die bil­dung der eltern schon genügend gefestigt und ausgewogen war, um die fehlende tradition auszugleichen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

in un certo numero di tali proposte sono ripresi elementi che, se se ne fosse parlato due anni fa, avrebbero fatto rizzare i capelli in testa ad ogni autentico europeo.

Alemão

natürlich sehen wir auch ein, daß die entstandene situation jetzt hinsichtlich der finanziellen problematik eine lösung erfordert.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

costituisce un sovraccarico, contiene proposte sconsiderate, difficili da accettare, la cui redazione farebbe rizzare i capelli in testa a uno studente del primo anno di giurisprudenza.

Alemão

er ist völlig überladen, enthält unüberlegte, unverständliche vorschläge mit formulierungen, bei denen einem jurastudenten im ersten studienjahr die haare zu berge stehen würden.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

la lacune del sistema contabile, rese pubbliche nella primavera del 2002, grazie al coraggio di una funzionaria di alto grado della commissione, fanno rizzare i capelli in testa anche ai profani della contabilità.

Alemão

die seit frühjahr 2002 dank einer couragierten spitzenbeamtin der kommission ans tageslicht gekommenen buchführungsmängel lassen sogar dem buchhalterischen laien die haare zu berge stehen.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

esso è del parere che l'utilizzo del degbe come solvente nei prodotti per la tintura dei capelli in una concentrazione massima del 9,0 % non comporti un rischio per la salute dei consumatori.

Alemão

nach dessen ansicht stellt die verwendung von degbe als lösungsmittel in haarfärbemitteln bei einer konzentration von bis zu 9,0 % keine gesundheitsgefährdung für den verbraucher dar.

Última atualização: 2016-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

nianias (rde). — (gr) signora presidente, fa rizzare i capelli in testa la lista dei crimini inclusi in questa risoluzione.

Alemão

wir müssen hier immer wieder betonen, daß es keine wirtschaftliche entwicklung ohne soziale entwicklung gibt und daß es einen wirtschaftlichen rückschritt bedeutet, wenn es ein soziales defizit gibt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

contemporaneamente esso riguarda molte società multinazionali che ricorrono a metodi di vendita senza scrupoli nel settore dei succedanei del latte materno, tali da far rizzare i capelli in testa e da aver prodotto conseguenze palesemente tanto gravi che si è resa inevitabile un'azione sul piano internazionale.

Alemão

gemäß der mit dem präsidium des parlaments getroffenen vereinbarung, dient diese mitteilung der unterrichtung des parlaments über die katastrophenhilfen sowie über die maßnahmen, die die kommission im anschluß an die vom parlament auf seinen tagungen vom februar und märz 1983 im rahmen des konsultationsverfahrens vorgeschlagenen Änderungen getroffen hat.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

non è più il tempo di stare a spaccare i capelli in quattro e, come ha detto molto bene l'onorevole jepsen, ora si tratta di dare un ultimo segnale politico del parlamento europeo per aprire finalmente lo spazio economico europeo. molte delle difficoltà sono state superate.

Alemão

c3-248 bis 250/92) für beschlüsse über den abschluß von abkommen in form eines briefwechsels betreffend fischereifragen zwischen der europäischen wirtschaftsgemeinschaft und

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

può la commissione dire se intende prendere provvedimenti specifici per lo sviluppo della zona in questione, garantendo lo smercio dei prodotti agricoli e zootecnici originari della stessa che attualmente sono oggetto di un regime di contingenti, come pure l'indennizzo diretto per i danni subiti e soprattutto la definizione di un programma integrato di sviluppo destinato a aumentare l'occupazione e mantenere la popolazione in una delicata zona di frontiera?

Alemão

an die kommission wird die frage gerichtet, ob sie beabsichtigt, besondere maßnahmen zur entwicklung der region zu treffen, für die sichere vermarktung der erzeugnisse aus landwirtschaft und viehzucht der region, die gegenwärtig einer quotenregelung unterliegen, für die sofortige entschädigung der opfer sowie insbesondere die ausgestaltung eines integrierten entwicklungsprogramms für die region mit dem ziel, die beschäftigung zu steigern und den verbleib der bevölkerung in einer sensiblen randregion zu sichern?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

i prodotti cosmetici possono comprendere creme, emulsioni, lozioni, gel e oli per la pelle, maschere di bellezza, fondotinta (liquidi, paste, ciprie), cipria, talco per il dopobagno e per l'igiene corporale, saponi di bellezza, saponi deodoranti, profumi, acque da toeletta ed acqua di colonia, preparazioni per bagni e docce (sali, schiume, oli, gel), prodotti per la depilazione, deodoranti e antitraspiranti, tinture per capelli, prodotti per l'ondulazione, la stiratura e il fissaggio, prodotti per la messa in piega, prodotti per pulire i capelli (lozioni, polveri, shampoo), prodotti per mantenere i capelli in forma (lozioni, creme, oli), prodotti per l'acconciatura dei capelli (lozioni, lacche, brillantine), prodotti per la rasatura (creme, schiume, lozioni), prodotti per il trucco e lo strucco, prodotti destinati ad essere applicati sulle labbra, prodotti per l'igiene dei denti e della bocca, prodotti per la cura delle unghie e lacche per le stesse, prodotti per l'igiene intima esterna, prodotti solari, prodotti autoabbronzanti, prodotti per schiarire la pelle e prodotti antirughe.

Alemão

kosmetische mittel können unter anderem cremes, emulsionen, lotionen, gele und Öle für die hautpflege, gesichtsmasken, schminkgrundlagen (flüssigkeiten, pasten, puder), gesichtspuder, körperpuder, fußpuder, toilettenseifen, desodorierende seifen, parfums, toilettenwässer und kölnisch wasser, bade- und duschzusätze (salz, schaum, Öl, gel), haarentfernungsmittel, desodorantien und schweißhemmende mittel, haarfärbungsmittel, haarwell-, -glättungs- und -frisiermittel, haarfestigungsmittel, haarreinigungsmittel (lotionen, puder, shampoos), haarpflegemittel (lotionen, cremes, Öle), frisierhilfsmittel (lotionen, lack, brillantine), rasiermittel (einschließlich vor- und nachbehandlungsmittel), schmink- und abschminkmittel, lippenpflegemittel und -kosmetika, zahn- und mundpflegemittel, nagelpflegemittel und -kosmetika, mittel für die äußerliche intimpflege, sonnenschutzmittel, selbstbräunungsmittel, hautbleichmittel, antifaltenmittel sein.

Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,746,092,339 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK