Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
•utilizzo rigidamente disciplinato dei macchinari forestali;
erhaltung von bis zu zehn bäumen je ha als nistplätze für fledermäuse, tagaktive raubvögel,eulen, spechte, schwarzstörche; keine kahlschlagflächen von mehr als 0,3 ha.
vantaggiosamente è previsto quindi almeno un segmento dentato rigidamente collegato con il tubo, funzionante con un segmento dentato rigidamente collegato con il porta-utensile.
vorteilhafterweise ist somit zumindest ein mit dem schaft starr verbundenes zahnradsegment vorgesehen, das mit einem mit dem werkzeugträger starr verbundenen zahnradsegment in eingriff ist.
e insieme al fissaggio al foro 9 assicura che il componente di nastro 7 sia saldamente e rigidamente collegato alla maniglia 4
und zusammen mit der festlegung an der bohrung 9 dafür sorgt, dass das bahnbauteil 7 fest und starr mit dem griffstück 4 verbunden ist
fin dall'inizio, la corte ha interpretato rigidamente questi principi, con una giurisprudenza generalmente costante.
der gerichtshof hat diese grundsätze von anfang an in einer alles in allem konstanten rechtsprechung eng ausgelegt.
pertanto, è preferibilmente previsto che all'estremità distale del tubo sia disposto un elemento volvente rigidamente collegato con il tubo, in attrito o preferibilmente in collegamento positivo con un elemento volvente rigidamente disposto sul porta-utensile.
so ist vorzugsweise vorgesehen, dass an dem distalen ende des schaftes mindestens ein starr mit dem schaft verbundener wälzkörper angeordnet ist, der in reibschlüssiger oder vorzugsweise in formschlüssiger verbindung mit einem an dem werkzeugträger starr angeordneten wälzkörper steht.
un supporto rigidamente collegato al telaio del pendolo serve per fissare i campioni in maniera che siano soddisfatte le condizioni d'urto di cui al punto 4.2.2.6.
eine fest am pendelgestell befestigte halterung dient zur anbringung der prüfmuster entsprechend den bestimmungen von nummer 4.2.2.6.