Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
partita(cuvée)
cuvée
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 4
Qualidade:
" partita " (cuvée) a) il mosto di uve;
" cuvée " a) der traubenmost,
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
È vietata la dolcificazione della partita (cuvée) e dei suoi componenti.
die süßung der cuvée und ihrer bestandteile ist untersagt.
Última atualização: 2017-03-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) nessun componente della partita (cuvée) sia già stato arricchito;
a) keiner der bestandteile der cuvée bereits angereichert wurde;
Última atualização: 2017-03-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
cuvée di st. laurent, zweigelt e blaufränkisch. aroma di frutti di bosco scuri e ciliegie.
cuvee aus st. laurent, zweigelt und blaufränkisch. aroma von dunklen waldbeeren und kirschen.
Última atualização: 2021-10-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in francia, per esempio, è possibile trovare vini recanti la denominazione «tête de cuvée».
so kann man in frankreich z. b. weine mit der bezeichnung „tête de cuvée“ finden.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il prodotto destinato a essere aggiunto alla partita (cuvée) per provocare la presa di spuma;
das erzeugnis, das der cuvée zur einleitung der schaumbildung zugesetzt wird;
Última atualização: 2017-03-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i) 3 % vol per la partita (cuvée) costituita da componenti provenienti dalla zona viticola a;
i) 3 % vol bei einer cuvée aus bestandteilen aus der weinbauzone a,
Última atualização: 2017-03-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
iii) 1,5 % vol per la partita (cuvée) costituita da componenti provenienti dalla zona viticola c;
iii) 1,5 % bei einer cuvée aus bestandteilen aus der weinbauzone c;
Última atualização: 2017-03-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
elenco delle varietà di vite le cui uve possono essere utilizzate per la costituzione della partita (cuvée) dei vini spumanti di qualità del tipo aromatico e dei vini spumanti di qualità del tipo aromatico a denominazione di origine protetta
verzeichnis der rebsorten, deren trauben zur zusammensetzung der cuvée von aromatischem qualitätsschaumwein und aromatischem qualitätsschaumwein mit geschützter ursprungsbezeichnung verwendet werden darf
Última atualização: 2017-03-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
l'aggiunta di sciroppo zuccherino non può provocare un aumento del titolo alcolometrico volumico totale della partita (cuvée) superiore a 1,5 % vol.
der zusatz von fülldosage darf den gesamtalkoholgehalt der cuvée um höchstens 1,5 % vol erhöhen.
Última atualização: 2017-03-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
"a titolo di deroga, un vino spumante di qualità del tipo aromatico a denominazione di origine protetta può essere ottenuto utilizzando, per la costituzione della partita (cuvée), vini ottenuti da uve della varietà "glera" raccolte nelle regioni delle denominazioni di origine "prosecco", "conegliano-valdobbiadene - prosecco", "colli asolani - prosecco" e "asolo - prosecco";";
"abweichend davon kann ein aromatischer qualitätsschaumwein mit geschützter ursprungsbezeichnung gewonnen werden, indem zur zusammensetzung der cuvée weine verwendet werden, die aus in den regionen mit der ursprungsbezeichnung "prosecco", "conegliano-valdobbiadene - prosecco", "colli asolani - prosecco" und "asolo - prosecco" geernteten trauben der rebsorte "glera" hergestellt wurden;".
Última atualização: 2016-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível