Você procurou por: desistenza (Italiano - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Alemão

Informações

Italiano

desistenza

Alemão

einstellung

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

desistenza volontaria

Alemão

rücktritt vom versuch

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

desistenza dal procedimento

Alemão

einstellung des verfahrens

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

(desistenza del creditore)

Alemão

(abstehen des gläubigers vom verfahren)

Última atualização: 2014-02-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

desistenza di un grande mercato stimolerà l'invenzione e la produzione di ma teriale ultramoderno.

Alemão

die rentabilität der investitionen wird besser sein, und die hersteller werden mit größerer zuversicht in ehrgeizige projekte ein steigen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

7, secondo comma), il che equivarrebbe, infatti, a una desistenza del genitore cui è stato sottratto il minore.

Alemão

7 satz 2) — denn dies bedeutet praktisch, dass der zurückgebliebene elternteil das verfahren nicht weiterbetreibt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

la desistenza del creditore che ha richiesto l'incanto non può impedire l'espropriazione, a meno che vi consentano espressamente gli altri creditori iscritti.

Alemão

steht der gläubiger, der die versteigerung beantragt hat, vom verfahren ab, hindert dies die zwangsveräußerung nicht, es sei denn, die übrigen eingeschriebenen gläu-biger stimmen dem ausdrücklich zu.

Última atualização: 2014-02-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

(12) considerando che l'adesione non pregiudica la possibilità di desistere dall'applicare i regolamenti unece che figurano nell'elenco accettato dalla comunità, conformemente all'articolo 1, punto 6 dell'accordo riveduto; che tale desistenza riguarderà in particolare i casi in cui la comunità adotta valori limite più rigorosi per gli inquinanti e le emissioni acustiche senza che corrispondenti regolamenti ece siano modificati di conseguenza;

Alemão

(12) die möglichkeit, die ece-regelungen, die in dem von der gemeinschaft angenommenen verzeichnis aufgeführt sind, gemäß artikel 1 absatz 6 des geänderten Übereinkommens nicht länger anzuwenden, wird durch den beitritt nicht berührt. diese einstellung der anwendung wird insbesondere die fälle betreffen, in denen die gemeinschaft strengere grenzwerte für schadstoff- und geräuschemissionen festlegt und die jeweiligen ece-regelungen nicht entsprechend geändert werden.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,777,102,333 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK