Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
si suscitano infatti delle aspettative e poi il vuoto crea disillusioni.
so werden nämlich erwartungen geweckt, und das darauf folgende vakuum ruft enttäuschung hervor.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
dobbiamo fornire un sostegno concreto per essere credibili e non creare disillusioni tra i cittadini europei.
damit man uns unsere worte auch abnimmt, müssen wir unser geld einsetzen und dürfen die bürger europas nicht enttäuschen.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
e risaputo che l'economia non funziona così e, se lo dimenticassimo, potremmo subire profonde disillusioni.
wir alle wissen sehr genau, daß die wirtschaft nicht in dieser weise funktioniert, und sollten wir dies vergessen, so würden wir bald einige enttäuschungen erleben.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
non essendo una calcolatrice, geli non ci pensò sopra due volte e così il suo temperamento forte e impulsivo la preservò da ulteriori disillusioni.
da sie nicht berechnend war, überlegte geli es sich nicht zweimal und auf diese weise wurde sie durch ihr so starkes und impulsives temperament vor weiteren enttäuschungen bewahrt.
Última atualização: 2012-04-30
Frequência de uso: 3
Qualidade:
una tale incomprensione dei meccanismi dell’ alta politica, una tale negazione delle realtà geopolitiche fanno prevedere nuove e profonde disillusioni.
ein solcher mangel an verständnis von den feldern der großen politik, eine solche negierung der geopolitischen realitäten lassen weitere große enttäuschungen erwarten.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
a mo' di conclusione dirò, signora presidente, signor commissario, che per non suscitare delle disillusioni non bisogna neanche promettere troppo.
was natürlich fehlt, ist der politische wille, diese lebensmittel zu verteilen und dafür zu zahlen. wir haben diese nahrungsmittel dank der vielgeschmähten gap.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non bisogna persistere nell'errore proponendo trasferimenti aggiuntivi di poteri a bruxelles, le gittimati da una democrazia artificiale, che non farebbero altro che provocare nuove disillusioni.
man darf nicht weiteren irrtümern erliegen und zusätzliche kompetenzübertragungen nach brüssel vorschlagen, die nur durch eine künstliche demokratie abgedeckt sind, welche schon bald zu erneuten enttäuschungen führen würde.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in poche parole, un mercato di vittime per le popolazioni dei quindici e dei nuovi stati membri dell'unione, e ciò si tradurrebbe inevitabilmente in pericolose disillusioni e quindi in tensioni in europa.
daher müssen alle von uns vorgeschlagenen veränderungen auch die zustimmung der menschen finden. wir können nicht über das hinausgehen, was sie erfüllt sehen möchten.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
questo quadro di riferimento, inoltre, non deve fare nomi, per evitare di alimentare delusioni o disillusioni in modo artificiale, soltanto perché magari non è stato possibile rispettare determinati criteri elaborati in via teorica.
schließlich scheint das verfahren zum abbau von unter schieden zwischen den staaten, das im amsterdamer vertragsentwurf vorgesehen wurde, das aber scheinbar im voraus angewendet wurde, von erschreckender komplexität zu sein, da es nicht weniger als 10 verschiedene etappen enthält.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
campagne di informazione focalizzate sulle persone a rischio, all'interno dell'unione europea, nei paesi candidati e nei paesi terzi, contribuiranno a prevenire disillusioni e drammi umani.
durch gezielte informationskampagnen für gefährdete gruppen innerhalb der europäischen union, in den beitrittsländern und in drittländern werden sich manche enttäuschungen und menschliche dramen verhindern lassen.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la loro disillusione è stata terribilmente amara quando, nel luglio 1995, le truppe serbe comandate dal generale mladic hanno preso la città.
hierin sahen sie sich grausam getäuscht, als die serbischen truppen unter dem kommando des generals mladic ihre stadt im juli 1995 einnahmen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade: