A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
il signore stabilirà su israele un suo re, che distruggerà la famiglia di geroboamo
der herr aber wird sich einen könig über israel erwecken, der wird das haus jerobeams ausrotten an dem tage. und was ist's, das schon jetzt geschieht!
lo avevano mandato a chiamare e perciò geroboamo si presentò con tutto israele e dissero a roboamo
und sie sandten hin und ließen ihn rufen. und jerobeam kam mit dem ganzen israel, und sie redeten mir rehabeam uns sprachen:
ecco, io spazzerò baasa e la sua casa e renderò la tua casa come la casa di geroboamo figlio di nebàt
siehe, so will ich die nachkommen baesas und die nachkommen seines hauses wegnehmen und will dein haus machen wie das haus jerobeams, des sohnes nebats.
geroboamo fortificò sichem sulle montagne di efraim e vi pose la residenza. uscito di lì, fortificò penuèl
jerobeam aber baute sichem auf dem gebirge ephraim und wohnte darin, und zog von da heraus und baute pnuel.
ioas si addormentò con i suoi padri e sul suo trono salì geroboamo. ioas fu sepolto in samaria insieme con i re di israele
und joas entschlief mit seinen vätern, und jerobeam saß auf seinem stuhl. joas aber ward begraben zu samaria bei den königen israels.
le altre gesta di geroboamo, le sue guerre e il suo regno, sono descritte nel libro delle cronache dei re di israele
was mehr von jerobeam zu sagen ist, wie er gestritten und regiert hat, siehe, das ist geschrieben in der chronik der könige israels.
fece ciò che è male agli occhi del signore; non si allontanò dai peccati che geroboamo figlio di nebàt aveva fatto commettere a israele
und er tat, was dem herrn übel gefiel; denn er ließ nicht von den sünden jerobeams, des sohnes nebats, der israel sündigen machte.
ioas si addormentò con i suoi padri; fu sepolto in samaria vicino ai re di israele. al suo posto divenne re suo figlio geroboamo
und joas entschlief mit seinen vätern und ward begraben zu samaria unter den königen israels. und sein sohn jerobeam ward könig an seiner statt.
fece ciò che è male agli occhi del signore; imitò il peccato con cui geroboamo figlio di nebàt aveva fatto peccare israele, né mai se ne allontanò
und er tat, was dem herrn übel gefiel, und wandelte nach den sünden jerobeams, des sohnes nebats, der israel sündigen machte, und ließ nicht davon.
quando lo seppe, geroboamo figlio di nebàt, che era ancora in egitto ove si era rifugiato per paura del re salomone, tornò dall'egitto
und jerobeam, der sohn nebats, hörte das, da er noch in Ägypten war, dahin er vor dem könig salomo geflohen war, und blieb in Ägypten.
renderò la tua casa come la casa di geroboamo, figlio di nebàt, e come la casa di baasa, figlio di achia, perché tu mi hai irritato e hai fatto peccare israele
und will dein haus machen wie das haus jerobeams, des sohnes nebats, und wie das haus baesas, des sohnes ahias, um des reizens willen, durch das du mich erzürnt und israel sündigen gemacht hast.
in quel tempo geroboamo, uscito da gerusalemme, incontrò per strada il profeta achia di silo, che indossava un mantello nuovo; erano loro due soli, in campagna
es begab sich aber zu der zeit, daß jerobeam ausging von jerusalem, und es traf ihn der prophet ahia von silo auf dem wege und hatte einen mantel an, und waren beide allein im felde.
fece ciò che è male agli occhi del signore; imitò la condotta di suo padre, quella di sua madre e quella di geroboamo, figlio di nebàt, che aveva fatto peccare israele
22:54 und diente baal und betete ihn an und erzürnte den herrn, den gott israels, wie sein vater tat.
per questo, ecco, manderò la sventura sulla casa di geroboamo, distruggerò nella casa di geroboamo ogni maschio, schiavo o libero in israele, e spazzerò la casa di geroboamo come si spazza lo sterco fino alla sua totale scomparsa
darum siehe, ich will unglück über das haus jerobeam führen und ausrotten von jerobeam alles, was männlich ist, den verschlossenen und verlassenen in israel, und will die nachkommen des hauses jerobeams ausfegen, wie man kot ausfegt, bis es ganz mit ihm aus sei.