Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
hai ricevuto postaname
sie haben eine neue e-mail erhaltenname
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hai ricevuto un invito
sie haben eine einladung erhalten.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
strumento per email testuale
einfaches, textbasiertes e-mail-programm
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cosa hai ricevuto come regalo?
was hast du als geschenk?
Última atualização: 2013-01-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hai ricevuto un messaggio cifrato
empfang einer verschlüsselten nachricht
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hai ricevuto un invito da %1
sie haben eine einladung von %1 erhalten.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le informazioni verranno fornite dal programma oppure mediante la nostra homepage e per email.
sie werden entweder von unserem programm informiert oder erhalten die informationen auf unserer homepage und per email.
emissione di ricevute per donazioni
ausstellung von zuwendungsbestätigung
Última atualização: 2018-09-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
presidente. — a norma dell'articolo 58, paragrafo 7 del regolamento, ho ricevuto, per concludere la
herr präsident, wie wir bereits früher feststellten, hat die volle anwendung der gemeinsamen fischereipolitik eine reihe von gegenleistungen für die kanarischen fischer von großer tragweite mit sich gebracht, welche im voraus vielleicht nicht ausreichend eingeschätzt wurden, wie wir auch schon sagten.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
proposte craft ricevute per mese a partire dal dicembre 1991
monatlicher eingang von c ra ft-vorschlägen seit dezember 1991
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: