Você procurou por: importo ingiunto (Italiano - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

German

Informações

Italian

importo ingiunto

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Alemão

Informações

Italiano

importo

Alemão

betrag

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 8
Qualidade:

Italiano

importo €

Alemão

beträge (in €)

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

importo % importo

Alemão

betrag % betrag %

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

opposizione del debitore ingiunto

Alemão

widerspruch seitens des schuldners

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

a etta palm viene ingiunto il decreto d'arresto.

Alemão

etta palm wird verhaftet

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

le banche pubbliche hanno ingiunto ai beneficiari di rimborsare gli aiuti.

Alemão

die öffentlichen banken haben die begünstigten aufgefordert,die beihilfen zurückzuzahlen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

il tribunale ha ingiunto alla commissione di produrre il testo della decisione controversa.

Alemão

er hat vorgeschlagen, wie folgt zu antworten:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

essa gli ha ingiunto di cancellare la ricorrente dall'elenco delle organizzazioni proscritte.

Alemão

sie wies den home secretary an, die pmoi von der liste der verbotenen organisationen zu streichen.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

la commissione ha ingiunto ai gestori degli aeroporti sopra menzionati di porre fine a tali pratiche.

Alemão

den betreiberinnen der drei genannten flughäfen hat die kommission durch entscheidung die abstellung solcher praktiken aufgetragen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

essa ha .ingiunto ai tre stati membri inadempienti di tra smetterle quanto prima le rispettive relazioni.

Alemão

die drei betroffenen mitglied staaten wurden gebeten, diese berichte unverzüglich an die kommission zu richten.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

c) i documenti attestanti che al beneficiario è stato ingiunto di rimborsare l'aiuto.

Alemão

c) unterlagen, aus denen hervorgeht, dass an den begünstigten eine rückzahlungsanordnung ergangen ist.

Última atualização: 2014-01-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

c) prove documentarie che dimostrino che si è ingiunto alla beneficiaria di restituire l'aiuto.

Alemão

c) unterlagen, aus denen hervorgeht, dass an den begünstigten eine rückzahlungsanordnung ergangen ist.

Última atualização: 2017-02-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

la commissione ha pertanto adottato una decisione formale, mediante la quale ha ingiunto al governo tedesco di inviarle tali informazioni.

Alemão

am 15. juli beschloß die kommission, ein auskunftsverlangen an die deutsche bundesregierung zu richten, nachdem sie vergeblich versucht hatte, im rahmen des am 5. februar 1997 eröffneten verfahrens

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

con la decisione controversa viene inflitta alla hilti un'ammenda di 6 milioni di ecu e le viene ingiunto di cessare le infrazioni.

Alemão

es hat anschließend geprüft, ob die direktbefestigungssysteme mit anderen befestigungssystemen austauschbar sind, und ist zu dem ergebnis gekommen, daß die fraglichen erzeugnisse nicht austauschbar sind.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

questi procedimenti sono applicabili anche a controversie transfrontaliere in cui il ricorrente o l’ingiunto sia domiciliato in un altro stato membro?

Alemão

gelten diese verfahren auch für streitigkeiten mit grenzüberschreitendem bezug, bei denen entweder der gläubiger oder der schuldner seinen wohnsitz in einem anderen mitgliedstaat hat?

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

essa gli ha quindi ingiunto di porre fine al proprio monopolio dell'assistenza a terra sulla pista dell'aeroporto di francoforte.

Alemão

auch die damit einhergehende leichte verstärkung der nachfragemacht stößt nicht auf ernsthafte wettbewerbsrechtliche bedenken der kommission.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

entro lo stesso termine l'italia invia alla commissione la documentazione comprovante che ai beneficiari è stato ingiunto di rimborsare l'aiuto.

Alemão

innerhalb derselben frist übermittelt italien der kommission die unterlagen, aus denen hervorgeht, dass gegenüber den empfängern das verfahren zur rückforderung der beihilfe eingeleitet wurde.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

la commissione ha quindi deciso che l'importo di 25 661 000 ff, non ancora saldato, non può essere versato alla società e ha ingiunto al governo francese di riscuotere presso tale società la somma di 621 000 ff, aumentata degli interessi, che le era già stata versata.

Alemão

entschließung des europäischen parlaments zur regelung der einfuhr von zeitungsdruckpapier in die europäische union.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

annullamento parziale della decisione della commissione del 6.7.1979, che aveva ingiunto all'impresa di esibire alcuni documenti scambiati fra avvocati e clienti.

Alemão

der bescheid der kommission vom 10.12.1980 über die ablehnung der zahlung von restbeträgen von zuschüssen des sozialfonds an die bun desrepublik deutschland wird aufgehoben.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

pertanto, a differenza di quanto avviene nell’ambito delle norme processuali ordinarie, l’onere di instaurare il contraddittorio grava sull’ingiunto.

Alemão

im gegensatz zu den üblichen verfahrensregeln bleibt es dem adressaten des zahlungsbefehls überlassen, das streitige verfahren einzuleiten.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,038,646,197 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK