Você procurou por: levarono (Italiano - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

German

Informações

Italian

levarono

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Alemão

Informações

Italiano

ma dove si levarono le voci di protesta nel 1988 dopo l'eccidio di halabja?

Alemão

wir berücksichtigen sämtliche institutionen in gleicher weise mit einer erhöhung der beamtengehälter, also auch den rat, obwohl er dies selbst nicht beantragt hatte.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

nonostante tutti i pre sagi di sventura che allora si levarono, possiamo dire oggi che questo sistema ha dato buoni risulta ti.

Alemão

ich komme nicht auf die absichten des berichtes zu rück.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

contro questi due elementi della proposta si levarono violente opposizioni, non ultimo da parte dei paesi entrati nella comunità nel 1973.

Alemão

gegen beide teile dieses vorschlags gab es heftigen widerstand, nicht zuletzt in den ländern, die 1973 beitraten.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

si levarono grida e per un momento tutto si fece confuso, tanto che il maresciallo del governatorato dovette invocare l’ordine.

Alemão

es erhob sich ein geschrei, und eine minute lang herrschte ein solcher lärm, daß der gouvernements-adelsmarschall um ruhe bitten mußte.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

poi levarono l'accampamento e un terrore molto forte assalì i popoli che stavano attorno a loro, così che non inseguirono i figli di giacobbe

Alemão

und sie zogen aus. und es kam die furcht gottes über die städte, die um sie her lagen, daß sie den söhnen jakobs nicht nachjagten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

poi levarono l'accampamento da betel. mancava ancora un tratto di cammino per arrivare ad efrata, quando rachele partorì ed ebbe un parto difficile

Alemão

und sie zogen von beth-el. und da noch ein feld weges war von ephrath, da gebar rahel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

per analogia si comprende quindi la beha presa di posizione deha bbc all'inizio deha seconda guerra mondiale, allorché si levarono voci affinché si disturbassero le trasmissioni del reich hitleriano.

Alemão

die vor schläge sind schlichtweg nicht umsetzbar, da es bisher noch keinen test gibt, mit dem der unterschied zwischen natürlichen, im tierischen körper produzierten hormonen und verabreichten natürlichen hormonen festgestellt werden kann.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

si levarono allora gli uomini d'israele e di giuda alzando il grido di guerra e inseguirono i filistei fin presso gat e fino alle porte di ekron. i filistei caddero e lasciarono i loro cadaveri lungo la via fino a saaràim, fino a gat e fino ad ekron

Alemão

und die männer israels und juda's machten sich auf und riefen und jagten den philistern nach, bis man kommt ins tal und bis an die tore ekrons. und die philister fielen erschlagen auf dem wege zu den toren bis gen gath und gen ekron.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

levarono l'accampamento da elim e tutta la comunità degli israeliti arrivò al deserto di sin, che si trova tra elim e il sinai, il quindici del secondo mese dopo la loro uscita dal paese d'egitto

Alemão

von elim zogen sie aus; und die ganze gemeinde der kinder israel kam in die wüste sin, die da liegt zwischen elim und sinai, am fünfzehnten tage des zweiten monats, nachdem sie aus Ägypten gezogen waren.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

fortificammo i loro cuori quando si levarono a dire: “il nostro signore è il signore dei cieli e della terra: mai invocheremo dio all'infuori di lui, ché allora pronunceremmo un'aberrazione.

Alemão

und wir festigten ihre herzen, als sie aufstanden und sagten: «unser herr ist der herr der himmel und der erde. wir werden niemals außer ihm einen (anderen) gott anrufen, sonst würden wir etwas abwegiges sagen.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,745,713,451 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK