Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
abbiamo a disposizione solo 40 minuti.
wir haben nur 40 minuten zur verfügung.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
noi abbiamo avuto questa impressione.
dafür bitten wir um unterstützung durch das parlament.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
noi abbiamo avuto grande successo!
wir waren sehr erfolgreich!
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
abbiamo avuto solo un breve incontro con l’ unione interparlamentare.
wir hatten nur eine kleine zusammenkunft mit der interparlamentarischen union.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
noi abbiamo avuto il coraggio politico di discuterne.
wir haben den politischen mut besessen, dies zu diskutieren.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
successivamente noi abbiamo avuto sull'argomento una discussione appassionante.
anfrage nr. 29 von frau van hemeldonck (h-501/84) (')
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dobbiamo inoltre essere soddisfatti per l' ampia scelta di candidati professionisti che abbiamo avuto a disposizione.
wir sollten auch dankbar dafür sein, dass wir eine große auswahl an professionellen kandidaten hatten.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
per il resto abbiamo avuto a che fare con una procedura assai caotica.
ansonsten hatten wir ein recht chaotisches verfahren.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
con il passaggio ad antivir 9 abbiamo deciso di mettere a disposizione solo due modalità di visualizzazione:
mit umstellung auf die antivir 9 haben wir uns entschlossen, nur noch zwei darstellungsmodi der gui anzubieten:
Última atualização: 2016-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e ciò a causa delle scarse informazioni che abbiamo avuto a nostra disposizione e della lentezza con cui le stesse ci sono pervenute.
darauf sollten wir unsere hoffnung setzen, und daher kann ich mit einem einstimmigen sozialausschuß im rücken den gemeinsamen stand punkt mit freude willkommen heißen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
È increscioso che non abbiamo avuto più tempo a disposizione per la relazione e soprattutto per discutere i numerosi emendamenti che sono stati presentati.
nicht diese unterschiede, sondern der wachsende handel mit und der zunehmende konsum von illegalen drogen in den ländern der gemeinschaft und der wunsch, gemeinsam etwas dagegen zu unternehmen, bildeten im oktober 1985 den anlaß zur bildung eines parlamentarischen untersuchungsausschusses.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gli studi che abbiamo avuto a disposizione non chia riscono il nesso fra lesione del potenziale persona le dei lavoratori e costi derivanti per i vari agenti.
die von uns erfaßten studien trugen nicht zu einer wesentlichen erhellung des verhältnisses zwischen der minderung des persönlichen potentials der arbeitenden und der sich daraus ergebenden kosten für die verschiedenen betroffenen bei.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a causa delle mozioni di procedura, tuttavia, abbiamo avuto a nostra disposizione solo due ore e mezza, tanto che il nostro ordine del giorno ne è risultato modificato.
ich verstehe wirklich nicht, warum herr beazley. der nicht im house of commons war - ich war dort acht jahre lang, und das war eine ziemlich lange strafe -, es für so demokratisch hält.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nessun lavoratore dovrebbe essere esposto a livelli di rumore così elevati da non poter tenere una conversazione: abbiamo a disposizione solo un paio di orecchie ed è fondamentale proteggerle.
kein arbeitnehmer sollte so starkem lärm ausgesetzt sein, dass eine unterhaltung unmöglich ist. der mensch hat nun mal nur zwei ohren, und deshalb ist es wichtig, sie zu schützen.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
all'inizio hai a disposizione solo alcune attrezzature di base e devi fare tutto da te.
du musst zuerst mit der grundausstattung arbeiten und die ganze arbeit selbst machen - aber mit der erweiterung der wellness-center-kette wird auch die zahl der kunden erheblich steigen.
Última atualização: 2017-02-08
Frequência de uso: 12
Qualidade:
evidentemente, in seno al consiglio c'è qualcuno che lo considera solo un pezzo di carta.
es wäre vielleicht besser gewesen, frau präsidentin, wenn mit dem de-pasquale-bericht gleichzeitig weitere berichte zur bewertung der regionalpolitik behandelt worden wären.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
inoltre l'anno scorso abbiamo avuto una certa assi stenza mediante la messa a disposizione dell'irlanda, del nord e del sud, di cereali d'intervento.
ich möchte auf jeden fall deutlich machen, daß meine fraktion keine sonderbehandlung des ver einigten königreiches fordert.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
per motivi contingenti, i valutatori hanno avuto a disposizione solo i risultati della valutazione di due bandi e i dati relativi alla prima fase di attuazione dei contratti del primo bando.
umständehalber standen den bewertern lediglich die bewertungsergebnisse von zwei aufforderungen und von der frühzeitigen durchführung der aus der ersten aufforderung resultierenden verträge zur verfügung.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
c’erano a disposizione solo alcune settimane per analizzare in modo esatto la situazione finanziaria della banca e per presentare un’offerta.
es standen lediglich einige wochen zur verfügung, um die finanzielle lage der bank genau zu analysieren und ein angebot zu unterbreiten.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 3
Qualidade:
le misure dovrebbero essere valutate a fondo e perciò il comitato si rammarica di avere a disposizione solo poco tempo per esaminarle.
die maßnahmen sollten gründlich beraten werden, insofern bedauert es der ausschuß, daß ihm nur eine
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: