Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
la commissione per la cooperazione e lo sviluppo esige di venire ragguagliata nel modo più rapido ed esauriente possibile sulla esecuzione della convenzione.
erstens hält meine fraktion es für absurd, haushalts preise ebenso einzubeziehen wie industriepreise. private verbraucher haben keine möglichkeit, international über die grenzen hinweg einzukaufen.
se la somma dovuta era determinata in una moneta che non ha più corso legale al tempo del pagamento, questo deve farsi in moneta legale ragguagliata per valore alla prima.
ist der geschuldete betrag in einer währung ausgedrückt, die zur zeit der zahlung im inland nicht mehr gilt, so ist die zahlung in jetzt geltender währung unter anglei-chung an den wert der ersteren vorzunehmen.
concordo pienamente con la relatrice per quanto concerne la sua ottima analisi delle difficoltà di eseguire una ragguagliata valutazione delle operazioni di finanziamento, nonché dei punti di forza e delle debolezze.
es ist offensichtlich, daß viele der unternommenen aktionen - etwa auf dem gebiet infrastrukturen oder humanressourcen - nur auf lange sicht bewertet werden können.
può darsi che non sia stata ragguagliata in merito, perciò se non è al corrente della questione, la prego di rispondermi per iscritto in modo che la risposta possa essere resa nota a tutti i colleghi.
ich gebe zu, daß sie möglicherweise darüber nicht unterrichtet wurde; wenn sie also darauf nicht zu antworten weiß, könnte sie vielleicht so freundlich sein und mir in einer form schreiben, daß wir die antwort unseren kolleginnen und kollegen öffentlich zur kenntnis geben können?