Você procurou por: ringraziano (Italiano - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

German

Informações

Italian

ringraziano

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Alemão

Informações

Italiano

le tue immagini ringraziano.

Alemão

sie werden ihren bildern den unterschied ansehen.

Última atualização: 2017-02-20
Frequência de uso: 10
Qualidade:

Italiano

le strategie europee ringraziano

Alemão

im einklang mit den strategien der eu

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

si ringraziano le seguenti persone

Alemão

ein kurzer dank an folgende personen

Última atualização: 2017-03-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

i relatori ringraziano gli intervenuti.

Alemão

die berichterstatter bedanken sich bei den rednern.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

ringraziano inoltre, per le altre versioni linguistiche:

Alemão

dankend anerkannt werden ebenfalls die beiträge für andere sprachenfassungen:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

gli autori ringraziano i loro colleghi di eurostat della loro diligente collaborazione.

Alemão

die verfasser danken ihren kollegen von eurostat für die bereitwillige zuarbeit.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

il relatore e aspinall ringraziano maddocks di aver presieduto una così complessa discussione.

Alemão

der berichterstatter und herr aspinall danken frau maddock dafür, daß sie eine so schwierige debatte so liebenswürdig geleitet habe.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

i rappresentanti di governo ringraziano coloro che hanno partecipato alle ricerche ed hanno dato così il loro

Alemão

um so schwieriger war es, im gegebenen rahmen methodisch und inhaltlich befriedigende berichte vorzulegen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

ringraziano per il sostegno espresso molti degli intervenuti e tutti i consiglieri per il loro contributo.

Alemão

sie bedanken sich für die unterstützung in den zahlreichen wortmeldungen und bei allen mitgliedern für deren beiträge.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

i correlatori ringraziano dei commenti, della fiducia espressa dai colleghi e dei loro contributi positivi.

Alemão

die mitberichterstatter danken für die wortmeldungen, das vertrauen der ausschuss­mitglieder und ihre positiven beiträge.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

gli editori ringraziano le persone e le organizzazioni numerose che hanno contribuito all'elaborazione dei testi.

Alemão

der herausgeber dankt allen personen und organisationen, die zur erstellung dieses kalenders beigetragen haben.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

i popolari sostengono la proposta della commissione e ringraziano il relatore per tutti i miglioramenti apportati al testo originario.

Alemão

dem eeurope-2005-plan soll eine größere priorität eingeräumt werden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

gli autori ringraziano inoltre, per la loro assistenza, f. saucedo e l. reyes-nonez.

Alemão

die autoren danken ebenfalls für die von f. saucedo und l. reyez-nonez erhaltene unterstützung.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

1.15 gli autori del rapporto ringraziano il centro inffo, ecctis e maris-net per i loro contributi.

Alemão

die verfasser dieses berichts möchten sich für die beiträge von centre inffo, ecctis und maris-net bedanken.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

gli autori ringraziano inoltre quanti hanno partecipato all’organizzazione e alla preparazione della presente relazione, in particolare:

Alemão

unser besonderer dank gilt denjenigen, die an der organisation und vorbereitung des berichts beteiligt waren, vor allem:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

edwin calleja e mare viies ringraziano il relatore per il metodo aperto adottato in seno al gruppo di studio e per avere accolto i vari emendamenti proposti nel corso dei lavori.

Alemão

herr calleja und frau viies danken dem vorsitzenden für seine offene arbeitsweise in der studiengruppe und die einarbeitung der im verlauf der arbeiten gestellten Änderungs­anträge.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

i due relatori ringraziano la presidente e i membri del gruppo di studio nonché i rappresentanti della commissione europea per i loro apporti, oltre all’esperto.

Alemão

beide danken der vorsitzenden, den mitgliedern der studiengruppe, den vertretern der kom­mission und dem sachverständigen für ihre beiträge.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

dioikema, ges e maris-net ringraziano coloro che hanno accolto gli incaricati delle indagini dirette mettendo a loro disposizione i dati sui quali si basa questo rapporto.

Alemão

dioikema, ges und maris-net sind allen zu dank verpflichtet, die die mitarbeiter vor ort betreut haben und ihnen die informationen zukommen ließen, die das zustandekommen dieses be richts ermöglichten.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

cdi autori del presente capitolo ringraziano il dipartimento della pubblica amministrazione del ministero dell'interno per aver permesso la consultazione di vari documenti e per il materiale fornito. the world factbook 2001.

Alemão

die zahl 1.620.199 für die größte ethnische minderheit, die ungarn, umfasst auch die

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

cser sottolinea che, durante le plenarie, i consiglieri ringraziano sempre gli interpreti, ma ritiene indispensabile che l'assemblea ringrazi ugualmente i responsabili delle traduzioni scritte.

Alemão

sie betont, dass die mitglieder sich auf den plenartagungen immer bei den dolmetschern bedanken würden und hält es für unverzichtbar, dass das plenum auch den Übersetzern danke.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,330,103 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK