Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
i fogli che costituiscono ciascun pacco devono essere correttamente sovrapposti.
das band muß beim aufwickeln ausreichend gespannt werden, damit die rollen nicht unter ihrem eigenen gewicht einknicken.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
presidente. — sono spiacente, ma i fogli che ho davanti a me non corrispondono a quanto lei dice.
1 anzuwenden, damit die kommission zu erkennen geben kann, daß sie die wünsche des parlaments verstanden hat.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rientrano nella presente sottovoce i fogli che possono servire, in cinematografia o in fotografia, da supporto agli strati sensibili alla luce.
hierher gehören folien, die dazu geeignet sind bei der filmherstellunq als träger für die lichtempfindlichen schichten zu dienen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i produttori di fogli, che rappresentano solo una piccola parte del settore di trasformazione, vendono a diversi tipi di industrie che utilizzano i fogli principalmente per il confezionamento delle merci.
die folienhersteller, die nur einen kleinen anteil am verarbeitungssektor haben, verkaufen ihre ware an viele unterschiedliche industriezweige, die die folien in erster linie zur verpackung ihre erzeugnisse verwenden.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
oreja aguirre, membro della commissione. - (es) effettivamente ne avevo preso nota, ma, con tutti i fogli che avevo riunito, mi ero dimenticato di risponderle.
der präsident - nach der tagesordnung folgt die mündliche anfrage von herrn de giovanni im namen des institutionellen ausschusses zur entwicmung der regie rungskonferenz an die kommission (b4-0018/97/rev. -00030/97/rev.).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sono in particolare compresi nella voce 7506, le lamiere, i nastri e i fogli che presentano motivi (per esempio: scanalature, striature, goffrature, lacrime, bottoni, rombi), nonché quelli perforati, ondulati, lucidati o ricoperti, purché queste lavorazioni non abbiano per effetto di conferire a tali prodotti il carattere di oggetti o di lavori previsti altrove.
rillen, riffeln, waffeln, tränen, warzen, rauten) und gelochte, gewellte, polierte oder überzogene erzeugnisse, sofern sie durch diese bearbeitungen nicht den charakter von waren erhalten haben, die von anderen positionen erfasst werden.
Última atualização: 2017-02-26
Frequência de uso: 8
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.