A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
il deterioramento è stato particolarmente accentuato nel regno unito tra il 1989 e il 1991 ed è da scontare per la germania nel 1991.
die verschlechterung war im vereinigten königreich von 1989 bis 1991 besonders gravierend, und dies dürfte auch auf deutschland 1991 zutreffen.
la forma di pagamento permette di scontare il mio credito, per esempio mediante forme di factoring o forfaiting?
so streng sind jedoch nicht alle vertraglichen lieferverpflichtungen; der zulieferer sollte sich auch stets darum bemühen, daß die bestimmungen des vertrags ihn lediglich dazu verpflichten, alles in seinen kräften stehende zu tun, um den lieferplan einzuhalten, ohne schon bei geringen verzögerungen mit finanziellen sanktionen belegt zu werden.
mi di spiace che lei debba scontare gli errori compiuti da altri e che debba essere lei a dover recuperare quanto gli altri hanno perso.
es tut mir leid, daß sie die fehler ausbaden müssen, die andere gemacht haben, und daß sie die hausaufgaben nachholen müssen, die andere versäumt haben.
i valori misurati per i coefficienti di emissione potevano quindi rappresentare soltanto valori medi o tipici e si dovevano scontare variazioni notevoli dovute al piano di calcolo.
4. bei werten oberhalb 10 % cohb und längerer exposition wurden anhaltende wirkungen auf das arteriensystem von tieren festgestellt.
i deputati curdi continuano a scontare pesanti pene, i loro avvocati scompaiono e vengono assassinati, gli intellettuali e i giornalisti vengono minacciati e perseguitati.
die union möchte hiermit auch ein klima des gegenseitigen vertrauens schaffen; dabei kann die von uns stets mit großem nachdruck befürwortete verbesserung der menschenrechtslage in der türkei zu einem gemeinsamen auftrag und zu einer gemeinsamen aufgabe werden.
ci pare tuttavia che le grandi strategie a largo spettro siano costrette a scontare il rischio di riferirsi a ideal-tipi di imprese con scarso riscontro nella realtà.
der tiefgreifende entwicklungsprozeß, mit dem die genossenschaftsbewegung konfrontiert ist, wird auch dadurch deutlich, daß sie ihr vorgehen in sachen aus und weiterbildung in frage gestellt hat.
alla data di ricezione della sentenza da parte dell’autorità competente dello stato di esecuzione la durata della pena ancora da scontare è inferiore a sei mesi;
zum zeitpunkt des eingangs des urteils bei der zuständigen behörde des vollstreckungsstaats weniger als sechs monate der sanktion noch zu verbüßen sind;