Você procurou por: segue il sentiero sterrato (Italiano - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

German

Informações

Italian

segue il sentiero sterrato

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Alemão

Informações

Italiano

quindi segue il giappone.

Alemão

zusammenfassung

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

il focus segue il mouse

Alemão

aktivierung bei mauskontakt

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

modificare come segue il capoverso:

Alemão

ziffer wie folgt ändern:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

modificare come segue il paragrafo 1:

Alemão

absatz 1 sollte folgende fassung erhalten:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

modificare come segue il secondo capoverso

Alemão

absatz 2 sollte folgendermaßen umformuliert werden:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

modificare come segue il 6° trattino:

Alemão

sechsten spiegelstrich Ändern:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

completare come segue il secondo trattino:

Alemão

der zweite spiegelstrich ist wie folgt zu ergänzen:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

modificare come segue il punto 5.7:

Alemão

ziffer 5.7 wie folgt ändern:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Italiano

allora percorrete il sentiero didattico di rýchory.

Alemão

dann laufen sie den lehrpfad rýchory entlang.

Última atualização: 2017-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

segue il disosso, la mondatura, la snervatura.

Alemão

danach werden knochen, fettgewebe und sehnen entfernt.

Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

da hradec il sentiero conduce direttamente a pardubice.

Alemão

von hradec führt der weg dann direkt nach pardubice (pardubitz).

Última atualização: 2017-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

completare come segue il punto 6.4.1.4.

Alemão

ziffer 6.4.1.4. ergänzen wie folgt:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

descrive come segue il cri­terio adottato per il progetto;

Alemão

inzwischen gibt es 30 solcher projekte, die in den letzten drei jahren entstanden sind.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

a un rango inferiore segue il diritto comunitario secondario.

Alemão

die handlungsformen der europäischen gemeinschaft nach artikel 249 des eg-vertrags sind: verordnung, richtlinie, entscheidung, empfehlungen und stellungnahmen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

questo itinerario segue il sentiero che unisce valtournenche a chamois, correndo lungo i ripidi fianchi della valle.

Alemão

dieser wegverlauf folgt dem pfad, der valtournenche mit chamois verbindet und entlang der steilen flanken des tales verläuft.

Última atualização: 2006-06-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Kowal

Italiano

1) che riformula come segue il paragrafo 4.1.2:

Alemão

1), der folgende umformulierung der ziffer 4.1.2 vorsieht:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Kowal

Italiano

il sentiero dell’elba comincia in germania dove è noto come elberadweg.

Alemão

der radweg beginnt in deutschland, wo er als der elberadweg bekannt ist.

Última atualização: 2017-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Kowal

Italiano

calleja propone di modificare come segue il punto 3.4.3:

Alemão

herr calleja schlägt vor, ziffer 3.4.3 wie folgt zu ändern:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Kowal

Italiano

gardner propone di modificare come segue il punto 5.3.1.:

Alemão

herr gardner schlug vor, die ziffer 5.3.1 wie folgt zu ändern:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Kowal

Italiano

una linea più pragmatica segue il « rapporto tindemans » (43).

Alemão

der „tindemans-bericht" ist in dieser hinsicht pragmatischer (43).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Kowal
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,790,307,966 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK