Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
«ci stiamo sforzando veramente diinteressare di più i cittadini».
aber da nicht alle europäischen schulen zugang zum internet haben, produziert die kommission zu diesem themaaußerdem eine kostenlose cd-rom in 11sprachen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dal 1958, la comunità si sta sforzando di instaurare una politica comune dei trasporti.
seit 1958 bemüht sich die gemeinschaft um die einführung einer gemeinsamen verkehrspolitik.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
inoltre possiamo essere uniti in questa battaglia, e ci stiamo sforzando di farlo.
der geht nur auf die normale mehrwertsteuer ein.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da parte sua, la co munità si sta sforzando di rispondere al bisogno di in formazione dei cittadini.
angesichts des in letzter zeit zunehmenden interesses an ihrer arbeit bemüht sich die gemeinschaft, dem informationsbedürfnis des bürgers gerecht zu werden.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
inoltre, gli stati uniti si stanno sforzando seriamente di crea re una zona di libero scambio nordamericana.
wenn sie die entwicklung verfolgt haben, wissen sie auch, daß wir zugeständnisse gemacht haben.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
per questo motivo, dobbiamo sviluppare nuovi metodi, e oggi ci stiamo sforzando di presentare alcune proposte.
aus diesem grunde müssen wir hier neue methoden entwickeln, und wir versuchen, hier einige vorschläge zu unterbreiten.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
l'europa si sta sforzando di uscire dalla crisi attraverso la mobilizzazione di tutte le fonti di crescita.
"europa bemüht sich um die Überwindung der krise, indem alle wachstumsquellen mobilisiert werden.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
dal 1958, la comunità si sta sforzando di instaurare una poli tica comune dei trasporti tuttavia per molti anni i progressi sono stati abbastanza lenti.
seit 1958 bemüht sich die gemein schaft um die einführung einer gemeinsamen verkehrs politik, obwohl viele jahre lang nur geringfügige fortschritte erzielt wurden.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
essa si sta sforzando di "trovare una soluzione e di presentare domani una dichiarazione e quanto prima le comunicherò se ciò sarà possibile.
ich werde nicht im einzelnen darauf eingehen. herr steichen wird sich, wo nötig, mit spezifischen punkten im agrarsektor befassen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
in secondo luogo, l’ unione europea si sta sforzando di diventare una delle regioni più competitive con lo sviluppo più dinamico del mondo.
zweitens, die europäische union strebt danach, eine der wettbewerbsfähigsten regionen mit der dynamischsten entwicklung in der welt zu werden.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
anzitutto, si sta sforzando di creare un clima rassicurante che spinga più alla creazione d’impresa che alla ricerca della tranquillità del lavoro dipendente.
ihr oberstes anliegen ist die schaffung eines klimas, das die bürger dazu ermutigt, den schritt in die selbständigkeit zu tun, statt die sicherheit eines abhängigen beschäftigungsverhältnisses zu suchen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
d'altro canto, noi ci stiamo sforzando di far diminuire i prezzi dell'energia elettrica e del gas tramite la liberalizzazione dei mercati.
gallagher (upe). — (en) frau präsidentin, ich möchte herrn harrison zur vorlage seines berichts beglückwünschen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ci stiamo sforzando di arrivare ad una posizione coordinata per poter eliminare taluni rischi per la sanità, a cui ha giustamente alluso l'onorevole lalor nella sua domanda complementare.
im falle von wirtschaftsvergehen, die die finanziellen interessen der gemeinschaft berühren, legte die kom mission einen vorschlag zur Änderung des vertrages vor, um die annahme gemeinsamer vorschriften zum strafrechtlichen schutz der finanziellen interessen der
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nel caso specifico segnalato dall'onorevole arbeloa muru, ci stiamo sforzando di riunire tutte le informazioni per avere un'idea chiara dell'accaduto.
es stimmt doch wohl, daß sich spanische abgeordnete in diesem haus bei der wahl des präsidenten nicht von ihren nationalen Überlegungen haben leiten lassen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
egli ha usato proprio queste parole. il fatto stesso che egli si trovi qui oggi, e se ne stia ad ascoltare i nostri discorsi, costituisce un importante incoraggiamento per tutti i deputati che si stanno sforzando di fare del parlamento il motore del progresso europeo.
genscher, amtierender ratspräsident. — für die ein zelheiten der durchführung der polizeikontrollen an den grenzen sind die mitgliedstaaten zuständig.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
attualmente il signor paleokrassas si sta sforzando, tra i due consigli, quello di martedì scorso e quello di martedì prossimo, di appianare le difficoltà incontrate nel campo della pesca, settore cruciale nelle nostre relazioni con la norvegia.
hierzu verweise ich zunächst einmal auf ein weit verbreitetes dokument, das ihnen sicherlich vorliegt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
anche se l’europa è alle prese con l’agguerrita concorrenza di cina e stati uniti, verheugen ha voluto inserire una nota positiva: pur riconoscendo che il tempo scarseggia, ha infatti sottolineato come le imprese europee abbiano una capacità innata di rispondere alle sfide e le ha quindi spronate a cogliere le opportunità offerte dal contesto favorevole che la commissione si sta sforzando di creare.
er widersprach kritikern, die behaupten, dass das wirtschaftliche reformprogramm keine entsprechenden ergebnisse zeitige, und wies darauf hin, dass sich klare erfolge abzeichnen. als beweis stellte er die sehr große aufmerksamkeit, die einigen vereitelten Übernahmegeboten zuteil wurde, und den „wirtschaftspatriotismus“ der tatsächlich steigenden zahl von unternehmenszusammenschlüssen gegenüber.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: