Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
questo elemento è stato precisato dalle simulazioni soprammenzionate.
bei der mittelfristigen planung der unternehmen ist der grad der zuverlässigkeit ihrer planvorgaben von außer ordentlicher bedeutung.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le altre indicazioni debbono essere nettamente separate da quelle soprammenzionate.
die übrigen angaben sind von den oben angeführten angaben deutlich gesondert aufzuführen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2, nei termini in cui è stato espresso nelle due comunicazioni soprammenzionate.
die streithelfer tragen ihre eigenen kosten."
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
il testo delle allocuzioni soprammenzionate è riportato in allegato, alla pag. 137.
die verschiedenen ansprachen sindauf den seiten 138 ff. wiedergeseben.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sino ad allora, la comunità agirà come se le parti soprammenzionate fossero già state incluse.
bis dahin behandelt die gemeinschaft die genannten vertragsparteien so, als würden sie bereits erfaßt.
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:
può la commissione far sapere se le informazioni soprammenzionate sono esatte e fornire precisazioni sul contenuto del programma?
kann die kommission mitteilen, ob dieser bericht zutreffend ist und was das programm beinhaltet?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tuttavia, in alcuni casi queste sgav possono comprendere spese finanziarie derivanti dalle condizioni di pagamento soprammenzionate.
in bestimmten fällen beinhalten diese vvg-kosten jedoch unter umständen finanzierungsaufwendungen, die sich aus den vorgenannten zahlungsbedingungen ergeben.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
capacità di qualsiasi altra impresa di impegnarsi in una delle attività soprammenzionate nella stessa area geografica in condizioni sostanzialmente equivalenti.
welche die fähigkeit anderer unternehmen, eine der genannten tätigkeiten in demselben gebiet unter wesentlich gleichen bedingungen auszuüben, wesentlich beeinträchtigen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la questione è stata sollevata nel contesto di una controversia tra le parti soprammenzionate in merito alla decisione del prefetto di ravenna di infliggere al sig.
"zusätzliche abgabe für milch" (dritte kammer)
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
3) tutte le misurazioni della luminanza devono essere effettuate in conformità delle condizioni di prova soprammenzionate per i display ampi.
alle messungen der leuchtdichte sind unter einhaltung der oben beschriebenen prüfbedingungen für große bildschirme durchzuführen.
Última atualização: 2016-11-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dette indicazioni devono essere redatte nella o nelle lingue del paese di immissione in commercio. le altre indicazioni debbono essere nettamente separate da quelle soprammenzionate.
ist eine äußere umhüllung nicht vorhanden, so müssen sämtliche in den vorstehenden artikeln für die umhüllung vorgeschriebenen angaben auf dem behältnis aufgeführt werden.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dette questioni sono state sollevate nel contesto di una controversia tra le parti soprammenzionate in merito alla decisione del ministro del commercio di respingere la domanda della cnc di importare alcool puro dalla francia.
sie kann also zur erfüllung ihrer verpflichtungen während der Übergangszeit andere maßnahmen ergreifen als diejenigen, die eine eröffnung von kontingenten für die freie einfuhr aus anderen mitgliedstaaten umfassen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
86 del trattato affermata dalla commissione dalla quale sarebbe conseguita una posizione dominante collettiva delle soprammenzionate imprese sul mercato italiano del vetro piatto, il tribunale constata che la commissione non ne ha prodotto la prova.
vertragsverletzung eines mitgliedstaats - artikel 30 ewg-vertrag -innerstaatliches verbot der einfuhr von medikamenten aus anderen mitgliedstaaten durch einzelpersonen zum persönlichen gebrauch
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e quindi ti livello dell'autorità spagnola competente in materia di concorrenza che sarà trattato il caso di alcuni distributori di benzina che hanno rifiutato il rinnovo dei contratti proposti dalle compagnie soprammenzionate.
somit wird die angelegenheit der wenigen tankwarte, die die von den genannten gesellschaften vorgeschlagene vertragsverlängerung abgelehnt haben, auf innerstaatlicher ebene von den spanischen behörden weiterbearbeitet.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
potrebbero inoltre essere discusse le altre modifiche del trattato relative alle istituzioni europee, che dovessero essere necessarie in connessione con le questioni soprammenzionate e nel corso dell'attuazione del trattato di amsterdam.
ferner könnten weitere notwendige vertragsänderungen, soweit sie sich in bezug auf die europäischen organe im zusammenhang mit den vorgenannten fragestellungen und im zuge der umsetzung des vertrags von amsterdam ergeben, behandelt werden.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in spagna, tenuto conto dell'instaurazione recente delle restrizioni di quote, sarà instaurato un sistema di riscatto parziale e volontario o di sospensione delle quote con una compensazione conforme alle modalità soprammenzionate.
da in spanien die quotenbeschränkungen erst kürzlich eingeführt wurden, wird dort ein system für den teilweisen und freiwilligen rückkauf bzw. die aussetzung von quoten angewendet, bei demnach den oben vorgesehenen modalitäten ein ausgleich gewährt wird.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(25) tale questione è stata sollevata nell'ambito di una lite fra le parti soprammenzionate a proposito della decisione dell'amministrazione spagnola di rifiutare al sig.
(vnrabentscheidung) 'freizügigkeit - niederlassungsfreiheit - berechtigte - doppelte staatsangehörigkeit"
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
considerata l'importanza di tali attività per l'economia delle parti contraenti e a sostegno degli obiettivi soprammenzionati questi tipi di incentivazione fiscale possono in genere essere ammessi.
angesichts der bedeutung solcher tätigkeiten für die wirtschaft der vertragsparteien können derartige steuerliche anreize auch im bemühen um das erreichen der vorstehend genannten ziele grundsätzlich unterstützt werden.
Última atualização: 2017-03-01
Frequência de uso: 1
Qualidade: