Você procurou por: srl a socio unico (Italiano - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

German

Informações

Italian

srl a socio unico

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Alemão

Informações

Italiano

decisioni del socio unico

Alemão

beschlüsse des einzigen gesellschafters

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

società a responsabilità limitata con un socio unico

Alemão

gesellschaften mit beschränkter haftung mit einem einzigen gesellschafter

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

societa per azioni con socio unico

Alemão

joint stock company with sole shareholder

Última atualização: 2013-07-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

il socio unico può diventare un amministratore.

Alemão

auch der einzige gesellschafter kann geschäftsführer werden.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

contratti tra il socio unico e la società

Alemão

verträge zwischen dem einzigen gesellschafter und der gesellschaft

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

a) quando una persona fisica sia il socio unico di più società, ovvero

Alemão

a ) eine natürliche person einziger gesellschafter von mehreren gesellschaften ist oder

Última atualização: 2017-02-26
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

il socio unico esercita i poteri demandati all'assemblea dei soci.

Alemão

(1) der einzige gesellschafter übt die befugnisse der gesellschafterversammlung aus.

Última atualização: 2017-02-26
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

quando una persona fisica sia il socio unico di più società, ovvero

Alemão

eine natürliche person einziger gesellschafter von mehreren gesellschaften ist, oder

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

dal 13 settembre 1993, il sig. hoves è socio unico di tale società.

Alemão

seit dem 13. september 1993 ist herr hoves alleiniger gesellschafter der klägerin.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

proposta di direttiva del parlamento europeo e del consiglio sulle società a responsabilità limitata con un socio unico

Alemão

vorschlag für eine richtlinie des europäischen parlaments und des rates über gesellschaften mit beschränkter haftung mit einem einzigen gesellschafter

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

È opportuno precisare che una eurl il cui socio unico sia una persona fisica è fiscalmente trasparente.

Alemão

eine eurl, deren alleingesellschafter eine natürliche person ist, ist steuerlich transparent.

Última atualização: 2016-10-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

quando il socio unico di una società sia una società unipersonale o qualsivoglia altra persona giuridica.

Alemão

eine einpersonengesellschaft oder eine andere juristische person einziger gesellschafter einer gesellschaft ist.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

e’ presente il socio unico igm robotersysteme aktiengesellschaft, con sede legale in wiener neudorf, iz.

Alemão

anwesend ist der alleingesellschafter igm robotersysteme aktiengesellschaft mit rechtlichem sitz in wiener neudorf, iz.

Última atualização: 2006-04-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Kowal

Italiano

- che è presente l'intero capitale sociale in persona del socio unico igm robotersysteme aktiengesellschaft;

Alemão

- und dass in person des alleingesellschafters igm robotersysteme aktiengesellschaft das gesamte gesellschaftskapital anwesend ist.

Última atualização: 2006-04-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Kowal

Italiano

le decisioni prese dal socio unico nelle materie di cui al paragrafo 1 sono iscritte a verbale o redatte per iscritto.

Alemão

(2) die beschlüsse, die von dem einzigen gesellschafter im rahmen von absatz 1 gefasst werden, sind in eine niederschrift aufzunehmen oder schriftlich abzufassen.

Última atualização: 2017-02-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Kowal

Italiano

1, tutte le quote di una società unipersonale dovrebbero essere nominative per rendere evidente l'identità del socio unico.

Alemão

die vertrauenswürdigkeit könnte erschüttert werden und könnte schäden und nachteile hervorrufen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Kowal

Italiano

2. le decisioni prese dal socio unico nelle materie di cui al paragrafo 1 devono essere iscritte a verbale o redatte per iscritto.

Alemão

( 2 ) die beschlüsse, die von dem einzigen gesellschafter im rahmen von absatz 1 gefasst werden, sind in eine niederschrift aufzunehmen oder schriftlich abzufassen .

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Kowal

Italiano

(7) È necessario che tutte le decisioni prese dal socio unico in qualità di assemblea dei soci rivestano la forma scritta.

Alemão

(7) es ist notwendig, die beschlüsse des einzigen gesellschafters in seiner eigenschaft als gesellschafterversammlung schriftlich niederzulegen.

Última atualização: 2017-02-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Kowal

Italiano

al fine di facilitare il funzionamento dei gruppi di società, le istruzioni impartite dal socio unico all'organo di direzione dovrebbero essere vincolanti.

Alemão

um die tätigkeit von unternehmensgruppen zu erleichtern, sollten die weisungen des einzigen gesellschafters an das leitungsorgan bindend sein.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Kowal

Italiano

considerando che anche i contratti tra il socio unico e la società da lui rappresentata devono aver forma scritta, sempreché non riguardino operazioni correnti concluse a condizioni normali,

Alemão

die schriftliche festlegung muß ebenfalls für vertragliche vereinbarungen zwischen dem einzigen gesellschafter und der von ihm vertretenen gesellschaft vorgeschrieben werden, sofern diese vertraglichen vereinbarungen nicht die unter normalen bedingungen abgeschlossenen laufenden geschäfte betreffen -

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Kowal

Consiga uma tradução melhor através
7,747,043,755 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK