Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
paurosamente simile.
Ненормално добър.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ok, dondola paurosamente.
Много лошо се клати.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
. no, siamo... paurosamente incasinati.
- Не, ние сме страшно прецакани.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
abbiamo un soggetto paurosamente determinato.
А после? Субектът е целеустремен.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
come divinità sei paurosamente inadeguato, daryl.
Ти си ужасно неподходящ за божество, Даръл.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quella tipa e' paurosamente identica a ali.
Имам предвид тази мацка плашещо прилича на Али.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- e' proprio... paurosamente... - la verita'.
- Това същност е ужасяващо вярно.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
paurosamente simile al tuo rapimento, non credi?
Без резултат. Прилича на твоя случай, нали?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sta giocando paurosamente troppo a dungeons and dragons
Играл е много на Затвори и Чудовища.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non "stranamente vicino". va bene? paurosamente legato.
Не изключително близък, а внушително свързани.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
c'e' della roba paurosamente bella in tv, capisce...
Телевизията вече стана адски добра.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lotte, alle battute diciassette, diciotto e diciannove calavi paurosamente.
Той е кавгаджия. Сега, Лоти, на такт 17, 18 и 19, си много ниско.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dovremmo fare qualcosa di paurosamente irresponsabile perche' si fidino di noi.
Трябва да направим нещо безотговорно, за да спечелим доверието им.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
oh, oh, e quando ci sarà ellen come ospite nel vostro show paurosamente gay?
О, о, и кога ще гостува Елън в гей шоуто?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mettere insieme persone sane e infette. il numero di contagi salira' paurosamente.
Ако поставите заразена и незаразени на едно място, броят на заразените ще се увеличи драстично.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
continuo, o capisce la differenza tra una soffiata sbagliata e un'azione paurosamente sbagliata?
Да продължавам ли? Можеш ли да разграничиш грешен съвет от грешно действие?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non era paurosamente attratto dal tuo didietro. - quello non era per niente pauroso. - stava indagando su di te.
Не случайно те е оглеждал отзад, наблюдавал те е.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- come fa a sapere che non si tratta di un'altra giovane ragazza suggestionabile... con degli standard paurosamente bassi?
Откъде знаеш, че не е друго момиче с много ниски критерии?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
solo perche'... non ha pubblicato importanti test clinici o eseguito interventi pretenziosi o non ha capelli paurosamente perfetti non e' altrettanto uomo?
Само защото не е публикувал клинични опити, не е поемал известни операции, или няма перфектна коса, той е по-малко човек?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ma abbiamo questo cibo... e questo incantevole tetto sopra le nostre teste, esclusa un'infestazione di api, che mio suocero ha offerto ad un prezzo paurosamente gonfiato.
Но имаме всичката тази храна... и тази чудесна къща, в която да се подслоним, след като махнат пчелите, която моя свекър остави да ползваме, срещу защитен от инфлацията наем.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade: